感谢古越中兴先生的鼓励,我会继续努力! |
洋诗汉咏 普希金诗 诗剧 莫扎特与萨莱里3 等他回来心发慌,无法抗拒邪*恶念。 如不断然将他除,殿堂列位无我站。 同为献身音乐人,相知相与为伙伴。 并非独我无声息,岂能容他攀泰山。 一但他去峰顶塌,我即无须再仰瞻。 飞吧飞吧莫扎特,我等无翅也无憾。 世上少一冤死鬼,飞入天堂离人间。 你我情结犹瑜亮,有你我常生梦魇。 毒药早已准备就,一等就是十八年。 当年爱人临终赠,伤口不过撒把盐。 易如吹灰不费力,经常一桌共用餐。 以死谢世折磨我,不堪屈辱和艰险。 世道待我不公平,我对现实抱不满。 你死我在即可解,创作奇异生灵感。 不眠之夜忽惊起,新的海顿即再现。 汲取幸福和快乐,有他无我非第三。 伙伴对手同一人,不共今生所戴天。 且将毒药向杯投,当今没有我不敢! 符芝源 2012年1月22日 |
除夕以辞,龙年继兴,诗文共身心,康乐和健历历祝! |
祝古越中兴先生新春快乐,万事如意! |
洋诗汉咏 普希金诗 诗剧 莫扎特与萨莱里4 第二场 饭店单间 钢琴 莫扎特和萨莱里坐在桌旁 萨莱里: 愁眉不展是何因? 莫扎特: 何愁之有不可能。 萨莱里: 为何眉头紧紧皱?一声不响似出神。 莫扎特: 心神不安为安魂, 萨莱里: 谱写安魂有多久?用功之深让人钦。 莫扎特: 谱此已有半月余,说来奇怪难置信。 萨莱里: 我未听过请细陈。 莫扎特: 我不在家有客访,转日再来又未见。 延至三日终谋面,身着黑衣门前站。 躬身行礼求一事,安魂一曲请速编。 我即坐下用心研,只惜黑衣不再现。 谱完此曲我兴奋,未能交稿有遗憾。 萨莱里:既已完成何憾有? 莫扎特: 使人难堪让人糗。 萨莱里: 何由何由是何由? 莫扎特: 时隐时现随身边,黑衣飘飘如魂幽。 萨莱里: 请勿再说就此罢,犹如老妪絮不休。 要么浏览费加罗,要么打开香槟酒。 莫扎特: 此语出自博马舍,你曾谱曲应他求。 他可下毒致人死,让人病诟骂名留。 萨莱里: 此说实在太荒唐,纯属造谣无来由。 莫扎特: 作曲天才杰出人,天才邪*恶兼而有? 水火不容两件事,我也相信不能够。 萨莱里: 你可真是这样想?(把毒药放在莫扎特的杯子里)先干一杯香槟酒。 符芝源 2012年1月23日 |
洋诗汉咏 普希金诗 诗剧 莫扎特与萨莱里5 莫扎特: 先为健康干一杯,真诚合作酒助兴。 音乐宠儿你和我,接杯换盏碰一碰。 萨莱里: 且慢别急等一等…… 莫扎特: (把餐巾扔在桌上) 酒足饭饱要弹奏,请听那首曲安魂。 充满肃穆怀忧伤,朋友为何泪眶盈? 萨莱里: 悲喜交加热泪下,一笔重债终付清。 又如手术除毒瘤,恳请继续不必停。 我心激荡骤然虚,愈加沉重难支撑。 莫扎特: 人人如你那才好,领会音乐起共鸣。 可惜梦想不现实,除非世界末日临。 呕心沥血为艺术,那似悠闲自在人。 世上人少象你我,我如是说可过分? 此刻感觉不太妙,全身不适头眩晕。 就此打住相告别,回家睡觉解乏困…… 萨莱里: 莫扎特啊莫扎特,就此一别不再顾。 长眠不醒了此生,君去留言使人悟。 与你相比非天才,庸庸碌碌不肖徒。 天才邪*恶兼而有,我有明证理充足。 天才米开朗基罗,为塑基*督作奢夫。 (全剧完毕) 符芝源 2012年1月23日 |
洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟1 一 寒鸦掠飞穿林过,腐尸成堆聚集餐。 强盗篝火围而坐,伏尔加河宿沿岸。 衣衫褴褛着装乱,南腔北调操方言。 面孔不同种族异,贵贱高低无从辨。 三教九流行行有,能工巧匠一应全。 出身农舍或工棚,也有脱逃牢狱犯。 沦落天涯结伴游,打家劫舍敛财钱。 自由自在无拘束,目中无法蔑皇权。 亡命四海不逞徒,草原儿女更彪悍。 铁石心肠无不毒,烧杀抢掠奸淫骗。 孤儿寡母丧刀下,惊啼幼儿冷漠看。 从无慈悲怜悯意,心狠手辣阴险奸。 符芝源 2012年1月26日 |
洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟3 三 弟弟和我可怜儿,父母早亡由人养。 何为温饱无从知,只有辛酸和悲伤。 地不立锥无片瓦,孤兄苦弟唯一双。 饥饿寒冷苦争扎,生计无着人悲怆。 厌恶命运难忍受,两人偷偷私下商。 另谋出路觅新生,甘犯天条入贼帮。 手执火铳握利器,弃去胆怯和善良。 从此走上不归路,打家劫舍喜欲狂。 符芝源 2012年1月26日 |
洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟4 四 青春作伴无所惧,快乐生活要仗胆。 死神相随更有趣,人生得意须尽欢。 同甘共苦兄弟俩,昼伏夜出暗中潜。 为了生存企活命,刀尖营生敢冒险。 拦路抢劫索买路,商贾阔佬穷光蛋。 所携财物无一漏,人性本是贪无厌。 三套马车扬鞭驾,口哨歌声无忌惮。 人见人怕威名扬,茫茫雪原四处窜。 灯光摇曳小酒馆,飞驰而去离弦箭。 大摇大摆破门入,吃喝玩乐恣意欢。 符芝源 2012年1月27日 |
洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟5 五 好景不再竟有头,一条铁链锁一双。 可怜兄弟作死囚,苍天不祐牢狱尝。 弟弟年轻不堪苦,我长五岁尚能扛。 喃喃呓语伏我胸,冷战不止如筛糠。 声声要水似干渴,面红耳赤头滚烫。 弟弟高烧病垂危,痴不识人神志丧。 兄长兄长你在哪,为何弃我去他乡? 平静生活因你破,家乡田野远去旷。 阴森可怕一张脸,诱我杀人激我狂。 挥舞利刃发横财,时来运转意气扬。 乐极生悲弟有悔,激动焦躁出幻妄。 曾杀老人鬼魂现,手捂双目凄声嚷: 老泪纵横不忍睹,乞请兄长慈悲放; 勿再折磨白发人,上帝惩罚必遭殃。 病中所述让人惊,惴惴不安心发慌。 弟弟抽搐浑身颤,眼睛闪出可怕光。 又见死囚行刑地,刽子手现弟绝望。 揩去弟弟脸上泪,一切是幻勿乱想。 弟受惊吓失知觉,一刻不离守侧旁。 昼夜不眠祈上帝,只盼天明望铁窗。 符芝源 2012年1月28日 |
本帖最后由 fuxiaozhe 于 2012-1-29 17:16 编辑 洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟6 六 顽强生命依青春,弟弟病情转机现。 大难不死渐康复,恶梦随之尽消散。 看守嚎叫镣铐响,狱中窒闷四处暗。 人在监牢思旧业,向往森林归心箭。 恨不插翅一跃飞,翱翔鹰视大草原。 不料机会来得快,链锁上街为募捐。 集合领取救济品,兄弟私下暗盘算。 波浪翻滚横前路,桥头一跃水下钻。 铁链沉重身下坠,协力踏浪勇向前。 河心礁石救命岛,岛上石砸铁链断。 追兵忽至欲淌河,沉着应对猛虎胆。 两个士兵运不佳,一被砸死一个淹。 再入水中与浪搏,终于过河上对岸。 一路奔跑受劳累,河水浸泡受风寒。 弟弟又病不再起,眼前出现可怕幻。 三天没说一句话,苦挨待到第四天; 紧紧握住我的手,双目无神惨不堪。 只有出气无入气,怀中闭目永长眠。 符芝源 2012年1月29日 |
强盗之兄打劫富豪度生计,唯为弟病家境艰。此盗因义起心,读来令人悲叹也。 |
非常感谢!古越中兴先生的认真精神让人佩服! |
洋诗汉咏 普希金诗 强盗兄弟7 七 人死灯灭不复生,亲情恩重尤难舍。 手足相连心痛彻,寸步不离三天过。 呼天抢地死欲绝,一镐掘地亲制椁。 恕罪祈祷跪不起,弟弟一去只余我。 当年我携弟弟去,草莽英雄方颖脱。 肆无忌惮畅怀饮,尽情欢愉恣意乐。 疯狂勇猛不再有,海天宽阔无处泊。 往昔岁月去不返,皆被坟墓尽吞没。 无事能作操旧业,苟延残喘唯凑合。 铁石心肠无隐恻,只是老人不害祸。 狱中惨景又浮现,身着镣铐步难挪。 弟弟一傍苦苦求,泣语凄声叫哥哥。 (全诗完毕) 符芝源 2012年1月29日 |
洋诗汉咏 普希金诗 努林伯爵1 一 号角呜鸣传信讯,猎装汉子聚一队, 曙光将露即上马,猎犬勒绳欢跳吠。 主人叉腰庭前站,容光焕发体态魁。 面带微笑又庄重,短襟外套身上披。 土耳其刀腰间插,胸前酒瓶装数杯。 青铜链子挂号角,高头大马是乌椎。 温怒妻子窗前站,身裹睡衣犹欲睡。 目视丈夫似无奈,不堪喧哗紧皱眉。 认镫翻身跃上马,不要等我喊声回。 辞别妻子上大路,跃马扬鞭腾如飞。 符芝源 2012年1月31日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》2 二 乡村九月末连阴,时有小雪地湿泞。 夜半秋风狼凄嚎,猎手闻声动激*情。 四处为家旷野驰,射杀追击可尽兴。 丈夫一走只剩她,家中事务需经营。 养鸡喂鹅拌草料,腌制蘑菇雪里红。 谷仓酒窑转一转,午餐晚宴如何定。 主妇眼里要留神,随便看看即事情。 丈夫称她娜达莎,不曾问知姓与名。 从不理会家务事,实属家中一不幸。 老一辈人看不惯,她却对此并不重。 高贵典雅有教养,大家闺秀有血统。 外侨老师曾授课,贵族学校列优等。 符芝源 2012年2月1日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》3 三 坐倚窗前手端书,厚厚一本属古典。 诫世醒人系高尚,名作严肃乏浪漫。 初还专注不持久,一只山羊与犬战。 孩童围观看热闹,火鸡受惊凄悲唤。 芦花鸡跳猫上树,三只母鹅行蹒跚。 邻里村妇逾墙来,洗好衣服搭横竿。 无心看书正无聊,云暗雪飘天变脸。 忽闻远处马铃响,地处僻野访客罕。 或许可能就是她,青春挚友旧时伴。 慌忙披衣开门出,主妇闻声喜上脸。 铃声渐近心急跳,忽而声弱似去远。 步上阳台四下望,马车飞奔河对岸。 绕过磨坊翻过桥,可惜左转人伤感。 忽然马车颠侧翻,赶紧差人去打探。 问问是否伤了人,事情发生太突然。 一阵忙乱车进院,即请先生进午餐。 符芝源 2012年2月2日 |
“诫世醒人系高尚,名作严肃乏浪漫。”平中见兴致,名师尚风流。 |
感谢古越中兴先生的妙批! |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》4 四 男仆女仆来回跑,主妇手持红胭脂。 卷发柔美肩上披,脂粉嫣红淡淡施。 摆好椅子放帐帘,坏损马车入库室。 青年先生拄杖入,一跛一拐步履滞。 法国仆人身边护,足登台阶上庭墀。 努林伯爵即此人,曾显身手耗财资。 国外归往彼得堡,交际场上风流驰。 奇特动物样样奇,礼帽成箱薄襪子, 别针袖扣紧身衣,斗蓬折扇沙皇赐, 彩色手巾望远镜,法国香水供男士, 时髦小说新歌剧,刻毒漫画浪漫诗, 大师乐谱宣传品,银把手枪件件置。 符芝源 2012年2月3日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》5 五 饭桌摆好诸事就,耽搁太久主妇急。 伯爵终于走出来,主妇起身以致意。 出于礼貌诚心询,有否见好杖不倚。 关系不大伯爵答,主妇即请客入席。 杯盘传递终开始,菜点天气开场语。 巴黎歌剧近如何? 一般无聊轻叹息。 某某耳聋身已衰,只有某某享盛誉。 文坛有无新秀出,近有两人正风靡。 时下俄*国也传诵,文风滑稽确有趣。 问及服饰最新款,只是这里特别低。 花边领结时尚风,当然最新瞩巴黎。 吃罢甜点近尾声,主客余兴饭桌离。 异常快乐那达莎,开始感觉她美丽。 黄昏不觉溜过去,伯爵失魄有所期。 有时无情让人冷,有时热情使他迷。 前厅仆人早打鼾,更夫锣声刚响毕。 客厅蜡烛已烧残,时间不早主妇起。 祝您晚安睡梦甜,伯爵起立心悒郁。 吻手作别悄悄揑,是真是假难分区。 上帝原谅娜达莎,不过蓬场是作戏。 符芝源 2012年2月3日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》6 六 解衣宽带将就寝,贴身女仆站一边。 此仆乖巧人机灵,女主心腹善周转。 家中一应大小事,无不了然于心间。 能缝能洗能递信,能说能笑讨喜欢。 偶与女主相戏谑,甚至胆敢大声喊。 主人容忍不说破,女仆谎言可连篇。 一本正经作汇报,伯爵行止及相关。 细微小事不放过,不知情报自何源。 女主疲惫无兴致,终于显露不耐烦。 取我睡帽和短衣,去吧我已太疲倦。 此时伯爵正更*衣,随从帮他脱外衫。 一支雪茄口中叼,青铜烛台琉璃盏。 头发夹子和闹钟,待裁小说是毛边。 符芝源 2012年2月5日 |
本帖最后由 fuxiaozhe 于 2012-2-6 10:57 编辑 洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》7 七 伯爵躺下手持书,心不在焉是何故? 莫非我已中情魔,那有心思往下读。 看来主妇有意思,努林抬头吹蜡烛。 让他久久难入睡,想入非非如连珠。 神魂荡漾难自抑,用尽想象细回顾。 体态丰满实诱人,绵绵眼神情意露。 脸上桃红生光彩,柔和声音娇媚妩。 乡村健美具神韵,裙下一双秀丽足。 轻轻揑着我的手,一切似乎很清楚。 天下第一大笨伯,良辰机会被我误。 门没关上不用猜,芳心定然为我属。 符芝源 2012年2月6日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》8 八 暗中摸索桌椅碰,不顾一切向前行。 心中欲火烧难忍,飘飘欲仙坠美梦。 摸到门前触铜环,轻推门开无响声。 主妇安然已入睡,烛台幽幽一盏灯。 事已至此不犹豫,伯爵俯身向前倾。 主妇惊觉睁大眼,只见一手床前横。 深情爱意娓娓述,先是迷惘后清醒。 一脸恐怖加愤怒,两记耳光着实重。 伯爵欲火化乌有,不知所措头发蒙。 毛狗吠叫女仆起,溜之大吉无踪影。 不谙风情美人笨,诅咒寄宿霉运逢。 主妇伯爵无下文,今夜无晴月不明。 符芝源 2012年2月6日 |
洋诗汉咏 普希金诗 《努林伯爵》9 九 清早伯爵懒洋洋,自觉无聊打哈欠。 玫瑰指甲反复修,洗漱梳头心甚懒。 早点摆好来人请,羞愧恼怒放一边。 虽觉好笑装正经,只当无事扯话闲。 先是慌张后镇定,又说又笑心渐宽。 前门喧哗有人进,我的丈夫回家转。 主妇居中作介绍,伯爵先生荣幸见。 正巧铁铺见马车,车已修好心勿担。 今天天气一团糟,感谢贵府盛情款。 家酿味醇请品尝,可否赏光用午餐。 实在抱歉要赶路,主客融洽谈笑欢。 客人告别主人送,铁箱皮包车上搬。 伯爵登车匆匆别,马蹄得得车去远。 此时主妇放声笑,告之丈夫尽其详。 并写书函投诸邻,伯爵趣闻乡间传。 丈夫闻之勃然怒,无耻登徒大笨蛋。 早知此事定不饶,让他哭嚎下台难。 于此欣慰作结论,当今妻子用情坚。 (全诗完毕) 符芝源 2012年2月7日 |
主妇坚情,丈夫归心.此时掷笔,立地声音.{:soso_e181:} |
感谢古越中兴先生的鼓励! |
洋诗汉咏 普希金诗 《渔夫和金鱼的故事》2 二 老翁踯躅到岸边,面向大海唤金鱼。 你要什么老爷爷?老翁脱帽恭致礼。 老婆骂我难安宁,只为木盆来求你。 上帝保佑请回吧,新的木盆已送去。 老翁慢慢走回家,新盆果然窗下倚。 老婆恶语怒相向,一个木盆钱值几; 老蠢快去找金鱼,我要新房就地起。 大海翻动金鱼现,金鱼应唤来答语: 又要什么老爷爷?行行好吧要屋宇; 唠叨不休老太婆,别过难受会如意。 敞亮木房岸边矗,泥棚已不见踪迹; 砖砌烟囱橡木门,老婆怒目出语讥: 十足傻瓜老笨蛋,要做贵妇世代袭。 符芝源 2012年2月9日 |