|
本帖最后由 赵庚白 于 2021-3-11 06:44 编辑 这段论语译成现代文本应是这样的: 【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?” 此文篇幅较长下面将其分段注解: |
本帖最后由 赵庚白 于 2021-3-13 07:12 编辑 【原文】子曰:“管仲之器⑴小⑵哉⑶!”或⑷曰:“管仲俭⑸乎⑹!曰⑺管氏有三归⑻,官⑼事⑽不摄⑾,焉⑿得⒀俭。 【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。 注释:⑴“器”重视。《三国志·诸葛亮传》:“先主器之。”《后汉书》:“朝廷器之。” ⑵“小”形容事物在体积、面积、数量、力量、强度等方面不及一般的或不及比较的对象。《说文》:“ 小,物之微也。” ⑶“哉”表示感叹,相当于“啊”。曹操《步出夏门行》:“幸甚至哉。” ⑷“或”又。《诗·小雅·宾之初筵》:“既立之监,或佐之史。” ⑸“俭”约束(限制使不越出范围),不放纵。《左传·僖公二十三年》:“晋 公子广而俭,文而有礼。” ⑹“乎”表示感叹语气或呼告。《论语》:“中庸之为德也,其至矣乎!” ⑺“曰”句首、句中助词,无实义。《诗·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。” ⑻“三归”三处采邑。《晏子春秋·杂(下)》:“先君桓公,有管仲恤劳齐国,身老,赏之以三归,泽及子孙。”(采邑:古代诸侯分封给卿大夫的土地,又叫食邑。)又:《康熙字典》又依归也。《诗·曹风》:于我归处。毛传:归,依归也。 ⑼“官”指属于国家的、政府的或公家的。《战国策·魏策二》:“群臣多谏太子者,曰:‘雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请弛期更日。’” ⑽“事”引申为职守(职责;指工作范围内应尽的责任;亦可指工作岗位。)、职权、责任。《荀子·大略》:“主道知人,臣道知事。” ⑾“摄”《康熙字典》又总也,兼也,代也。《礼·丧服小記》:士不攝大夫。疏:士丧无主,不敢使大夫兼攝为主也。 ⑿“焉”兼有介词“于”加代词“此”的语法功能,相当于“于是”、“于此”(意思是在此;如此;至此;至今。)。《左传·僖公三十三年》:“二陵焉。” ⒀“得”德,道德,有德之人。《荀子》:“尚得推贤不失序。” |
【原文】然则⑴管仲知⑵礼⑶乎⑷,曰邦君树⑸塞门⑹,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有⑺反⑻坫⑼,管氏亦有⑽反坫。管氏而⑾知⑿礼⒀,孰⒁不知礼?” 【译文】既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 注释:⑴“然则”连词,用在句子开头,表示“既然这样,那么…”或“虽然如此,那么…” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑵“知”知道,懂得。《论语·为政》:“知之为知之,不知为不知。” |
话语楼主是分两开来讲,那我就在这楼里多说两句。孔子曾经做"堕三都"大改革,但不理想。原因就是上层利益集团的强烈反对,也就是采邑利益受到触动了。在孔子看来,国君代表天下百姓利益,当然可以统摄贵族邑地,至少应该在制式和武力上占据绝对主导。类似那不为国家服务的私邑,”俭”又从何来呢? 儒家所讲的”取之于民用之于民”岂不就成了句空话了吗。 |
虚晃一枪 发表于 2021-3-12 13:12 欢迎光临,谢谢。 |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑶“礼”礼法:等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯。《论语·为政》:“导之以德,齐之以礼。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑷“乎”表示肯定语气。《韩非子》:故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。” |
请教一下楼主,《韩非子》:故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”,此句解老话说的是哪个意思呢?韩非子对“礼”是朴素态度,换个角度讲,也是反对管仲那样只管照抄不管礼素的行为。当然,韩非子以慈孝来折射忠信上下“礼”的关系,其实不全是,再淡化转作“礼貌”之争也相当勉强。古代似乎也就这样子了。晚安。 |
虚晃一枪 发表于 2021-3-19 00:39 先生睿智,吾不及也。 |
赵庚白 发表于 2021-3-19 08:04 这就过誉过奖了。赵先生常常点睛经典,你渊博的学识令人佩服之至。 |
虚晃一枪 发表于 2021-3-20 01:33 |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑸“树”屏,遮蔽,闭住。《康熙字典》又【尔雅·释宮】屛谓之树。【论语】邦君树塞門。 |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑹“塞门”谓门户阻塞。形容登门之人众多。唐李肇 《唐国史补》卷中:“ 王彦伯自言医道將行,時列三四灶煮药于庭。老少塞门而请。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑺“有”副词。只有;只好;只能。《战国策·赵策三》:“彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑻“反”反覆。《诗·卫风·氓》:“不思其反。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑼“坫”diàn古代设于堂中供祭祀、宴会时放礼器和酒具的土台。《新唐书》:“受虚爵复于坫。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑽“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑾“而”能够。《墨子·非命下》:“桀纣幽厉……不而矫其耳目之欲。” |
赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⑿“知”主持;执掌。《国语·越语上》:“有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。” |
有一篇文章: 干春松:《儒家王道政治秩序的构建及其遇到的困境———以“管仲之器小哉”的诠释为例》,《哲学研究》2011年第4期 网上搜不到全文,不知该文对这句话是否有不同于一般的解读。 |
yong321 发表于 2021-11-22 13:35 盼望早日发上来。 |
本帖最后由 赵庚白 于 2022-4-13 17:29 编辑 赵庚白 发表于 2021-3-10 08:55 ⒀“礼”礼仪。(礼仪是人们约定俗成的,对人,对己,对鬼神,对大自然,表示尊重、敬畏和祈求等思想意识的,各种惯用形式和行为规范。)《史记》:“卒廷见相如,毕礼而归之。” |