注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5316|回复: 2

读《传教士汉学研究》有感

[复制链接]
发表于 2011-10-27 05:01:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
2009-03-21


西方汉学的发展经历了 “游记汉学时期”, “传教士汉学时期”和 “专业汉学时期”三个不同的发展阶段.而汉学作为一门学科在西方真正创立,应该是在 “传教士汉学时期”.手上的这本《传教士汉学研究》是我读的第一本关于海外汉学研究的丛书,而以上正是此书灌输给我的第一个关于西方汉学的概念.也由此,这本语言朴实、事实详尽、分析客观的著作为我打开了传教士汉学研究的大门.

这本书共分为三大板块:传教士人物与著作研究,传教士汉语研究以及传教士汉学译著评述.以下就是我阅读这三大主要内容的所思所感.

谈到来华的传教士,首先跳入我脑海的便是利玛窦这位大名鼎鼎的意大利传教士了.对他的简单介绍在初中历史课本中就可以找到.但作者张西平却把罗明坚这位被有所忽略的另一位意大利来华传教士放在了首要的位置,因为相比利玛窦,罗明坚的汉学成就一点儿也不逊色,他应是 “传教士汉学时期”西方汉学的真正奠基人之一.他的重要的开创先河的汉学成就有:编写了第一部汉外辞典 --- 《葡汉辞典》,第一次将儒家经典译成西方语言,写出西方人的第一部中文著作《天主圣教实录》以及在西方绘编出第一幅中国地图集.虽然他的这些成就有的是在他人帮助下完成,有的还不够完善,但是作为最早期来华的传教士之一,他的这么多第一次是具有重要价值的,并且为以后的西方汉学发展做出了重大贡献,这也正是作者认为他应与利玛窦齐名的原因.

除了为罗明坚在传教士汉学时期的地位正名之外,利玛窦当然是不能不介绍的人物.不过,在这本书中,作者张西平并没有再赘述他的生平和各种事迹,而把重点放在了他的几本重要著作上.此外作者还经过了多方考证研究确定了《天主教要》也是出自利玛窦之手并且详细分析了利玛窦的《天主教教义》这篇文献在中国基督教史上的价值.对于另一位著名的比利时来华传教士南怀仁的探讨也集中在了他的一本最重要的著作《穷理学》的版本考证上.在阅读这些由作者通过亲身调查和引证其他著作专家意见来分析这些著名传教士的著作内容、时间和版本等有争议的问题时,我切身体会到了作者做学问的专注和实事求是,也让我对这些著名传教士的贡献之大有了更深一层次的认识.除去为了传播基督教而来华的政治上的动机外,这些传教士是真正的融入了中国社会,真正的被中国的古老悠久的文化所吸引.也正因为此,他们才会刻苦认真的去研读中国的许多经典著作,其中就包括对《易经》的研究.在这一点上,作者张西平更是从中西方文化传播交流的角度介绍了《易经》在西方的早期传播.在阐述这点时,作者对自己在梵蒂冈图书馆工作期间阅读的珍贵馆藏文献进行了详细的分析和比较,又一次客观、公正地评述了早期西方传教士对《易经》研究的亮点成就及不足之处.在而后谈到传教士对儒学和理学的理解时也通过大量引证,指出了传教士在研究这些中国经典学说及思想上的局限性.由于传教士来华的主要目的还是传播宗教信仰,所以早期利玛窦推行的合儒排佛政策以及后来对新儒的唯物主义成分进行批判、否定中国理学的哲学价值等等的偏颇也是可以理解的了.这也正是传教士汉学时期作为西方汉学学科创立阶段的不成熟不完善之处.

在传教士人物与著作这一板块中,作者是从史学视角和文化传播学的视角来分析的,在下一板块中,作者则从语言学的视角出发对西方人早期的汉语学习史进行了调查和研究.这和我所学习的专业有着更为紧密的关系,因为这正是最早期的对外汉语教学史.对这一领域的相关探讨总体上仍是相当薄弱,所以作者在这一块的研究调查是极有意义和价值的.

要在中国做传教工作 “最重要之条件,首重熟悉华语”这是最早确定耶稣会在远东传教路线的范礼安所说的.于是在他的安排下,意大利入华传教士罗明坚和利玛窦成为明末最早学习汉语的外国人.之后,西方人学习汉语出现了几次高潮,每一次都更推进了对外汉语教学的发展.当然当时并没有对外汉语这一说法,而且大多数中国的对外汉语教师也是被动教学,教材多为西方人所编,学堂等也多是西方人所设,但这并不妨碍这段历史对研究世界汉语教学史的重要性.因为在这期间诞生了许多著名的 “汉语通”传教士,也出现了不少研究汉外辞典、中国语法、中国词汇等的西方人编写的著作.这些都是汉语教学史的宝贵的经验和财富.特别让我感到惊讶的是现今我们所采用的拼音方案也是受到了西方传教士的研究的影响,其中特别重要的著作是意大利传教士罗明坚、利玛窦编的《葡汉辞典》和比利时传教士金尼阁与中国文人王征合作的《西儒耳目资》.前者开启了中文拉丁拼音化的历程,后者则进一步完善前者的汉语拼写方案.看到作者列举出的许多珍贵原版文本,我更是感叹这些传教士的具有开创性的汉语研究对中国自身汉学发展起到的推动作用.而且很多宝贵的文献如今还沉睡在一些其他国家的图书馆里有待我们去发现和研究,因此传教士们的研究及贡献可能还不止于此.

在阅读上文提到的这两大板块时,我能强烈地感受到作者在探讨研究学术问题时的严谨务实的态度,而在读到最后一个板块时,我更强烈地感受到了作者对研究传教士汉学的热情与执着.在这部分中,作者和我们分享了他阅读一些中外传教士汉学译著的简单评述和心得体会.他客观理性地分析了这些译著的价值,同时又感性地表达了自己对这些汉学大师的崇敬以及对年青一代治学的寄语.作者特别指出如今一些学者的急功近利,告诫我们做学问要戒骄戒躁,要向这些先贤学习,一步一步地踏实向前,为学术的诚实和思想的追求而努力

整本书读罢,我有如上了一堂满满当当的传教士汉学研究的大课.这节从三个视角---史学,文化传播学和语言学---来分析传教士汉学发展的大课集讲者的亲身调查研究和各方大家的观点为一体,讲解充分理解客观,资料详尽例证丰富同时又充满了讲者自身感性的认识和体会,实在是一节受益匪浅的大课.上完课,合上书,我的脑海里不仅仅是那些传教士们刻苦研读中国文化经典、与中国文人共同探讨或进行传教的身影,更是作者张西平潜心治学、脚踏实地做学问的埋头背影.

此评论部分只限注册会员查看.
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

使用道具 举报

发表于 2011-10-28 02:10:57 | 显示全部楼层
> 此评论部分只限注册会员查看.

怎样才能成为注册会员?如果太麻烦,能否选择一些精彩的评论公开与大家共享?
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-28 03:37:57 | 显示全部楼层
2# yong321
早上好!原帖已有這一句。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部