注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1982|回复: 2

[转帖] “夫妻”何时成了“两口子”?

[复制链接]
发表于 2012-5-3 14:24:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 寒江一叶 于 2012-5-5 18:01 编辑

比翼鸟,连理枝,并蒂莲———用这些意象代指夫妻,雅致归雅致,意趣归意趣,终不如素常的口语“两口子”,说来顺溜,出口自然,贴近生活。婚内配偶,何以叫作“两口子”?始于何时?缘起何事?要说明白,须得费些唇舌。  
  男女婚配,古称为“伉俪”,伉乃丈夫,俪指妻子;“夫妇”一词,现在虽多用于书面语言,却曾经是不上纸墨的土话。“两口子”的叫法,如今虽然十分普遍,而约定俗成,才不过百余年光景。在《尔雅》、《说文解字》等古典辞书里,均找不到其解释,即使成书于乾隆年间的《红楼梦》,号称百科全书也罢,写了一对对的怨偶,一双双的情侣,俚语方言满纸,却不见“两口子”三字露面。有民俗学家考证,“两口子”的说辞,出自晚清文人《燕京杂录》里的一则笔记,说的是有两位府衙录簿,挣得同样薪水,一个是单身,另一个新娶了妻子,这光棍汉情愿把自己的一半工资,赠与同事花费,附有字条写道:些许碎银钱,笑纳勿推辞;我只单口汉,君乃两口子。“子”在旧时兼称男女,意即“你们两个人”,由之,两口子不再泛指随便的两口人,成为夫妻俩的确指。

                                                                                                      (据燕赵晚报)
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

使用道具 举报

发表于 2012-5-5 14:54:27 | 显示全部楼层
光棍威武,他写这句话时,一定没想到流传这么广泛。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-5 20:12:33 | 显示全部楼层
两口子(兩口子)
拼音:liǎng kǒu zi

注音:ㄌㄧㄤˇ ㄎㄡˇ ㄗㄧ

[基本解释]
◎ 两口子 liǎngkǒuzi

[couple;husband and wife] [口]∶夫妇二人

[引证解释]
指夫妻俩。《西游记》第十三回:“他两口子正欲去説,只见老母叫道:‘ 伯钦 孩儿,你来,我与你説话。’”《儒林外史》第十六回:“他而今每早挑着担子在各处赶集,寻的钱两口子还养不来。” 端木蕻良 《乡愁》三:“人家两口子对躺着抽大烟呢,你跑那问啥去。”
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部