注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3692|回复: 3

[其它] 称呼背后的文化

[复制链接]
发表于 2013-1-30 10:59:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
(摘自2009年10月12日《文汇报》作者王继如) . o. l; `* r3 e: p
  时下,我们许多文化人对过去一些称呼的文化内涵已经不甚了了。20世纪90年代末,北京某位年轻的教授称:“费孝通对我真客气,写信称我为弟。 ”大有洋洋得意之态。当时南京师大的一位老教授听说了,连声说“可笑”。为什么呢?因为老师诉诸文字时是称学生为“弟”的,弟就是弟*子。2 e0 F' J0 R, D, W
    如果某位老师认为某位学生不宜以学生目之,要用敬称,那就不能用“弟”了,只能用“兄”。这么一来,老师的自称就成了“弟”了。 47年前我读大学时,对《两地书》中鲁迅称许广平为“广平兄”,觉得非常奇怪,不知道他们彼此间有什么隐秘。后来了解这个称呼的文化内涵后,才算明白了。2 a7 b# L) `4 B9 `& S+ ^" x& [* h
    还有一个“仆”字,古文书信中常用来自称表谦。20世纪80年代中,有一位很有才气的硕士生要投考某位名师,信中自称为“仆”。那位名师看到信后,很不高兴,认定此人水平不足。为什么呢?因为这个“仆”字虽然是自己的谦称,但只是用于平辈之间或长辈对晚辈的情况下。学生给老师写信而自称 “仆”,显然不能表示谦虚,反而显得倨傲了。* I) ^0 Q* J, \" c# \# l  K& {
    过去的称呼有许多文化内涵,今天又何尝不是如此?
4 v6 V7 O6 \) w- h( P( p    比如“小姐”,本来是称呼有地位的人家的青年女子的,解放后废止了,改*革开*放后又出现。开始时是个敬称,谁知十几年后,我们这里有了“做小姐”的说法,遂从敬称跌落到红尘里,于是对于宾馆、饭店中的女性服务员,又回到原来的“服务员”的称呼了。其实,我们也无须为“小姐”这个称呼的沦落而伤心,须知这个称呼在宋朝时正是指的乐户和妓女,查一下《汉语大词典》就清楚了。现在也不过是回到它的开初罢了。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-30 11:00:02 | 显示全部楼层
我去旅社餐厅,不会称女服务生是“小姐”(觉得“做小姐”不好听),而称“服务员同志”。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-3 18:01:22 | 显示全部楼层
想起来了,“同志”也不好听,有“同恋”的意思。就叫“服务员”得了。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-12 11:47:46 | 显示全部楼层
司马迁在《报任安书》中对任安自称仆,是谦还是不谦?
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部