注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3410|回复: 7

[公议] 关于国外“皇”“王”的讨论

[复制链接]
发表于 2013-2-23 00:24:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 yong321 于 2013-2-24 12:01 编辑

近日看电视,有一部辫子戏有个镜头,大意是一个满清大臣与一个英国人交谈,问:英国有女皇否?答:英国有女皇。。。。
       什么时候女王成女皇了?
       满清大臣问这个问题很无知,在传统中国人眼中,中国人的最高统治者才是皇帝,其他国家包括西洋都是蛮夷,怎么能称作皇帝呢?称英国女王为女王已经很高看了,没叫成英夷部落头领就不错了。
       而英国人自己也叫女皇,好像还没听说过这么叫的?
      
       但是撇开这个问题,我们不防讨论下,外国人称皇帝吗?德皇和法皇是皇帝的意识吗?彼得大帝是皇帝吗?为什么英国叫女王,是因为罗马教皇的原因吗?外国人称皇与王或大公伯爵什么的依据的又是什么?
       欢迎大家讨论。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 12:09:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 yong321 于 2013-2-24 12:11 编辑

《维*基*百*科》的解释较好(黑体是我加的)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%B3%E7%9A%87%E5%B8%9D
------------引文始-------------
女皇帝一词在中国、日*本等属于汉字文化圈的东亚国家并不需要太多解释,因为其意义很容易明白且不会与其他词混淆;而在有些西方国家则比较模糊,原因是在这些国家的语言中,女皇帝和皇后是同一词,不像在使用汉字的汉语、日语等东亚语言中那样区别明显。例如英语中的empress,既可以解释为“女皇帝”,又可以理解为“皇后”,为了区别,就在empress后加上regnant(占统治地位的)表示女皇帝(empress regnant),加上consort(王配)则表示是男性皇帝的配偶,即皇后(empress consort);而法语则在“皇帝”(empereur)一词前加femme(女性)以示区别。

严格意义上来说,只有头衔为“皇帝”的女性君主,也就是帝国的女性首脑才能被称作“女皇帝”,但在英国则是例外。大英帝国的女性君主在严格意义上是女王而非女皇,只有到了维多利亚女王时期才有了“印度女皇”的头衔,但她仍然不是整个大英帝国的女皇,而只是大英帝国的殖民地——英属印度的女皇,且印度女皇只有她一位,她是英国历史上唯一的拥有“女皇”称号的君主。殖民地時期的香港,因为其宗主国的关系,加上廣府話「王」「皇」同音,多稱作“英女皇”。现在很多媒体(包括官方的)和个人也会把如今的英国君主伊丽莎白二世称作“英女皇”,实际是不严谨的,因为一来她本人并没有获此头衔,二来大英帝国已经解体,而如今英国只是王国,女性君主只能是“女王”(Queen)而不是“女皇”(Empress);不过鉴于使用习惯,仍然可以“英女皇”称之。本条目叙述的是严格意义上的女皇帝。
------------引文终-------------

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E5%A5%B3%E7%9A%87
------------引文始-------------
(英女皇)主要流行於香港、澳門和海外港人聚居地的用詞,意指英國的女性君主。使用「皇」字而非「王」字,用意在於昔日列強與積弱的清朝皇帝平起平坐之意,但後來為香港官方和民間廣泛採用。
------------引文终-------------

另外,我注意到《维基》“女皇”(Empress regnant)页
http://en.wikipedia.org/wiki/Empress_regnant
被自动转到“女王”(Queen regnant)页。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-12 16:22:41 | 显示全部楼层
  皇、王、公,是有级别的。
  疆域辽阔的大国,如中国、沙俄,算是帝国,国君可称“皇”,如“皇帝”、“沙皇”。
  欧洲的国家,面积只相当于我国一个省,只能算王国,国君是“王”。
  更小的袖珍国家,如卢森堡、摩纳哥,算作“大公国”或“公国”,国君是“大公”或“公爵”。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-12 16:23:13 | 显示全部楼层
侯爵以下,就不是主权国了,诸侯而已。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-13 11:01:06 | 显示全部楼层
“好蛋”3楼的解释是对的,英文论坛上讨论emperor(皇帝)和king(国王)的区别也是持相同的观点。

但由此一来,一个很自然的问题就是“疆域辽阔的大国”和“面积只相当于我国一个省”的国,只是疆域面积的区别吗?如果是,那一定存在介于其间而两种称呼都有点合适但又不很合适的情况。实际是除了国土面积,的确还有政治上的区别。但我研究不够,还是听大家的。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-13 21:25:52 | 显示全部楼层
帝国要比王国高一个级别。
比如奥匈帝国,就包括奥地利、匈牙利等十几个王国或公国。第一次世界大战后帝国解体,分为奥地利、匈牙利、捷克斯洛伐克(已分为捷克和斯洛伐克)等。还有一些曾并入南斯拉夫,后分为斯洛文尼亚、克罗地亚、波黑等。一战后波兰复国也从已瓦解的奥匈帝国收回了一部分领土。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-13 22:35:51 | 显示全部楼层
是的!帝国包括王国或公国。但它们两者之间在行政、纳税、军事等方面的区别一定跟王国或公国与其下的单位(省或州?)之间的区别有本质区别(我这句话说清楚了吗?)。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-16 21:30:38 | 显示全部楼层
中国和欧洲的社会制度也是有区别的,不能完全等同。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部