本帖最后由 赵庚白 于 2016-2-6 10:34 编辑
声明:此译文由赵庚白原创,复制转载此文请注明作者及出处。
《管子·心术下》凡物載名而來,聖人因而財之,而天下治。 【译文】大凡人充满名声如果前来(投奔),圣人于是就认为有才(加以重用),因而国家治理得好安定太平。 注释:“物”人,众人。《左传·昭公十一年》:“晋荀吴谓韩宣子曰:‘不能救陈,又不能救蔡,物以无亲。’” “載”满,充满。《诗经·大雅·生民》:“厥声载路。” “名”名誉,名声。《汉书·雋不疑传》:“治春秋,为郡文学,进退必以礼,名闻州郡。” “而”如果。《论语·为政》:“人而无信,不知其可也。” “因”于是。《汉书·高帝纪上》:“单父人吕公善沛令,辟仇,从之客,因家焉。” “而”连词。表示顺接,即连接的两部分在意义上是并列、承接或递进关系。可译作:就,并且,有时也可不译。《荀子·劝学》:“君子博学而日参省乎己。” “財”认为有才。《战国策·楚策一》:“昔者叶公子高,身获于表薄,而财于柱国。” “之”结构助词。用在中心词之后,是后置定语标志,无实在意义,可不译。《荀子·劝学》:“蚓无爪牙之利,筋骨之强。” “而”表示因果关系。相当于“因而”、“所以”。《荀子·劝学》:“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。” “天下”国家或国家的统治权。《韩非子·五蠹》:“传天下不足多。” “治”治理得好,安定太平。《管子·宙合》:“桀纣以乱亡,汤武以治昌。”
|