“世界七大奇观”一词语源出自拉丁语,原意是“七个值得眺望的景观”。后来英语转译为“七个不可思议的奇迹”(Seven Wonder)。“不可思议”后来又被简化 为“谜”字,于是世界七大奇观一词被通称为“世界七谜”了。
古代七大奇迹是古代古代七大奇迹是古代的建筑物和塑像,它们以其规模、美丽或独特的建造方式令人惊奇不已。
古代七大奇迹的名册编制于公元前三世纪。按今天的标准,我们或许会认为,这七大奇迹就规模而言并非特别引入注目。但是,它们非凡的美丽和久远的年代仍然受到人们由衷的赞美。
实际上“世界七大奇迹”只包含了西亚、北非和地中海沿岸的古迹,那只是古代西方人眼中的全部世界,而中国的长城距离他们太远了。这一地区在古代有过光辉灿烂的文明,公元前,腓尼基旅行家昂蒂帕克总结这一地区的人造景观时,把他认为最伟大的七处称为“世界七大奇迹”,这个提法一直流传到现在。
但除了埃及金字塔依旧巍然屹立在沙漠中以外,其它六处都已经湮没在历史的尘埃之中。
埃及的金字塔
巴比伦的“空中花园”
土耳其的月亮神阿泰密斯女神庙
位于地中海的罗得岛太阳神铜像
亚历山大灯塔
希腊奥林匹克的宙斯神像
土耳其国王摩索拉斯陵墓。 |