本帖最后由 韦氏古风 于 2016-7-15 12:57 编辑
第五十九节 执要无兵(第七十一章)
【原文】 用兵有言曰:吾不敢为主而为客,⑴吾不进寸而退尺。⑵是谓行无行,⑶襄无臂,⑷执(要)无兵,⑸乃无敌矣。⑹ 【解析】 ⑴“用兵”有省略,指“用兵打仗”。“为主”比喻主动进攻。“为客”比喻敢于应战。 ⑵“不进寸”比喻不冒险前进一步。“退尺”比喻退得更远。 ⑶第一个“行”作动词,指运行。此句有省略,指“运行军队”。第二个“行”作名词,“无行”有省略,指“敌人却看不见”。 ⑷“襄”有“向上举”之意,①此即此意。此句有省略,指“高举拳头”。“无臂”有省略,指“敌人看不见我的臂膀运动”。 ⑸“执(要)”省略宾语“要”。比如《韩非子·扬权》云:“圣人执要,四方来效。”① 此处“执要”还有其它省略,是指“掌握了胜敌的关键”。“无兵”有省略,指“敌人看不见我军运行”。 ⑹“无敌”有省略,指“最后没有敌人”。 【译文】 用兵打仗有这样的说法:我不敢主动进攻,而是敢于应战;我不冒险前进一步,而是退的更远。这叫作运行军队,敌人却看不见——高举拳头,敌人看不见我的臂膀运动;掌握了胜敌的关键,敌人看不见我军运行。于是,最后没有敌人。
原书译文: 用兵的人有这样的说法:我不敢主动挑起战争,确实不得已而应战,我不前进一寸,而宁可后退一尺。这叫做出兵行军却不见行列,奋臂上举却不见手臂,握起武器却不见武器,这样就无敌于天下了。②
【原文】 祸莫大于无敌,无敌近亡吾葆(宝)矣。⑺故称(:)兵相若,则哀者胜矣。⑻ 【解析】 ⑺“敌”有“相当,匹敌”之意,①此指匹敌的对手。“近”指接近。“吾”代指国家。 “葆”通“宝”。结合“无敌”理解,“宝”指第六十九章所说的三宝之一“不敢为天下先”。 ⑻“称”指称作。其后遗漏冒号。“兵”有省略,指“军队交战的实力”。“相若”指相当。 【译文】 没有什么灾祸大于没有匹敌的对手。没有匹敌的对手,国家的一宝(不敢为天下先)就接近消亡。所以称作:军队交战的实力相当,则哀痛一方必胜。
原书译文: 祸害没有再比轻敌更大的了,轻敌几乎等于丧失了我的三宝。所以,举兵相争时,双方力量相当,那心怀慈柔、悲愤的一方必定获得最后的胜利。②
《执要无兵》(第七十一章)全译文: 用兵打仗有这样的说法:我不敢主动进攻,而是敢于应战;我不冒险前进一步,而是退的更远。这叫作运行军队,敌人看不见——高举拳头,敌人看不见我的臂膀运动;掌握了胜敌的关键,敌人看不见我军运行。于是,最后没有敌人。 没有什么灾祸大于没有匹敌的对手。没有匹敌的对手,国家的一宝(不敢为天下先)就接近消亡。所以称作:军队交战的实力相当,则哀痛一方必胜。
【简评】 此文的重点在第一段,主题思想是:用兵不是主动侵略他国;而是敢于应对侵略。智者用兵是“执要无兵”(掌握胜敌的关键,用兵神出鬼没)。
2016年6月5日
注(引用、参考的文献、书籍及资料): ①《古汉语常用字字典》(商务印书馆,1993年修订版) ②《老子》(梁海明译注,山西古籍出版社,1999年版) ③互联网“360百科” ④《周易之道》(韦雪槐著,美国学术出版社) ⑤《诗经》(武振玉注释,吉林文史出版社) ⑥《史记》(浙江古籍出版社) ⑦《礼记》(新疆人民出版社、新世纪出版社) ⑧《左传》(新疆人民出版社、新世纪出版社)
(声明:如有网友需要引用或转载此文内容,在下不胜荣幸!但请遵守《著作权法》,注明本书书名“《老子》之道本义解读”和译作者姓名韦雪槐或网名韦氏古风。)
|