注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1188|回复: 0

《老子》之道本义解读(第八章 杂论) 第七十六节 神器

[复制链接]
发表于 2016-7-21 11:32:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 韦氏古风 于 2016-7-21 11:34 编辑

第七十六节  神器(原书第二十九章)

【原文】
       将欲取天下而为之,吾见其弗得已。夫天下,神器也,非可为者也。为者败之,执者失之。
【解析】
      ⑴此句省略主语“有的侯王”。“欲”的本义是“想要”,此用本义。①
      “取天下”指征服当时的中国。“为”指作为。
      ⑵“神器”指神圣的器物。“可为者”有省略,指有作为就可以得到。
      ⑶“执”有“掌握,控制”之意,①此处代指征服。“执者失之”与“为者败之”是递进关系,故是假设句。
【译文】
       有的侯王想要征服天下(中国)而作为,我看他不能得逞。天下(中国)是神圣的器物,不是有作为就可以征服的。这样做的人会失败,即使他征服了天下(中国)也会失去。

原书译文:
      “要想取得天下而强行去治理它,我看它不会达到目的了。天下是个神圣的器物,是不可勉强治理的。强行治理的会败坏它,强行控制的会丧失它。”②


【原文】
       物或行或随,或嘘或吹,或强或䂳(挫),或陪或堕。是以圣人去甚、去大(太)、去奢。
【解析】
      ⑷“物”指事物。“或”指有的。
      “嘘”的本义是“慢慢地呼气”。①此喻缓慢。“吹”的本义指用力吐气。①此喻急促。
      因主语是“物”,“强”非“坚强”,此指增强。“䂳”是“挫”的假借。“挫”的本义是“折损”,①此用本义。
      “陪”有“辅助”之意,①此有省略,指“起辅助作用”。
      “堕”(音:灰)有“毁坏”之意,①此即此意。此有省略,指“起毁坏作用”。
      ⑸“去”有“除掉,去掉”之意,①此指除掉。
      “甚”的本义是“厉害,严重”。①此用本义,但译成“狂妄”比较通顺。结合前文“欲取天下”分析、推理,“甚”有省略,当指“狂妄的想法”。
      “大”通“太”,本义是“过于,过分”。①“太”有省略,当指“过分的言行”。“奢”有省略,指“奢侈的生活”。
【译文】
       事物:有的前行,有的随后;有的缓慢,有的急促;有的增强,有的折损;有的起辅助作用,有的起毁坏作用。因此,圣人除掉狂妄的想法,除掉过分的言行,除掉奢侈的生活。

原书译文:
      “······因此,圣人只顺乎自然,要去掉极端的、过分的、奢侈的东西。”②

《神器》(原书第二十九章)全译文:
       有的侯王想要征服天下(中国)而作为,我看他不能得逞。天下(中国)是神圣的器物,不是有作为就可以得到的。这样做的人会失败,即使征服了天下(中国)也会失去。
      事物:有的前行,有的随后;有的缓慢,有的急促;有的增强,有的折损;有的起辅助作用,有的起毁坏作用。因此,圣人除掉狂妄的想法,除掉过分的言行,除掉奢侈的生活。

【简评】
      此文谈到两个相关的主题。一个(第一段)主题是“神器”。老子认为中国是神圣的器物,任何人想要征服它都会失败。
但是,有的事物会危害这个神器。这就引出第二段的主题。
      第二个主题是危害人、危害国家、危害天下的事物。主要是“甚”(狂妄的想法)、“太”(过分的东西)、“奢”(奢侈的生活)。老子认为它们起毁坏作用。因此,圣人(奉行“大道”的国君)要除掉它们。


                                                                                                             2016年5月13日

      (声明:如有网友需要引用或转载此文内容,在下不胜荣幸!但请遵守《著作权法》,注明本书书名“《老子》之道本义解读”和译作者姓名韦雪槐或网名韦氏古风。)

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部