注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 174|回复: 0

波斯学者哲拉鲁丁·鲁米

[复制链接]
     
发表于 2018-3-10 21:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
波斯学者哲拉鲁丁·鲁米+ S: K4 u+ y, E4 Q) ]$ d9 [
来源:读书人家园
: V$ n; l( E' a$ ~) q
0 G$ l, a$ c& J# m. {! K' G  哲拉鲁丁·鲁米(1207-1273),波斯伊斯兰教苏菲派著名学者、诗人,毛拉维教团创始人。全名莫拉维·哲拉鲁丁·穆罕默德·本·穆罕默德·本·侯赛因·鲁米。别号贾勒比·阿凡提。
3 b& J1 K& A" J7 v6 P  当时的土耳其人称东罗马帝国为鲁姆(Rum),鲁米(Rumi)的意思就是来自东罗马帝国。他的出生地是在巴尔赫(Balkh,位于今阿富汗境内),所以他还有一个名字叫巴尔希,塔吉克人,但鲁米这个名字更为常用。他原名叫穆罕默德·贾拉鲁丁则是他的称号,意思是宗教圣人,后来他也被尊称为莫拉维,意思是大师、长老。& @8 }3 B4 x- O0 r( @
  少年时受系统教育,精于文学和神学。1217年,由于蒙古军的西征和家庭的困境,促使其全家外出漫游。哲拉鲁丁·鲁米随家人到过巴格达、麦加、大马士革等地,最后定居于罗姆塞尔柱王朝统治下的科尼亚(属今土耳其)。
- j: }* b* N9 q) Y2 P9 @0 p9 G  由于他在文学、神学、哲学、语言学和修辞学等方面的较高修养,其作品被称为“知识的海洋”。主要文学成就是长篇叙事诗《玛斯纳维》(6卷)和抒情诗集《夏姆斯诗集》。前者采用大量生动形象的民间故事和神话传说来说明哲理,不失文学趣味,凝聚了诗人丰富的知识和智慧。后者咏叹鲜花、醇酒、爱情和美女,呼唤自由、公正、道德和幸福等,抒发了对美好人生的向往之情。其作品被译成多种外国文字,对后世影响很大。1958年,中国人民文学出版社出版了宋兆霖译的《鲁米诗选》。! o+ ]) N2 t: z2 [' e: q; K& k: P0 W
lmsd02.jpg ! {2 c8 k3 q8 P0 M0 e
  成就及荣誉- d7 R' Q* K( m* M) }& p
  鲁米在波斯文学史上享有很高的声望。鲁米使造物主、灵性、理性、人间的伦理道德得到完美的综合,把人的“精神和独一的真主合一”。他的著作被译成多种文字,对后世苏菲主义的文学和宗教运动以很大影响。鲁米的《玛斯纳维》在中国各族穆斯林中有所流传,新疆依禅派奉其为经典之一,作为念“迪克尔”的内容,其他著作还有随谈录《其中者自在其中》,集中了其诗作的思想,涉及到社会生活的各个领域,反映了神秘主义的灵性感受,充满人性味。1273年殁后葬于科尼亚,其陵墓今已辟为博物馆,拜谒者络绎不绝。
3 U# x) K8 L$ w9 {) `& \% x0 P# F3 Y
  鲁米诗选
/ b- A+ E0 v3 o0 I- D3 ^4 m3 x  渴望是神秘的核心
7 T6 @3 o9 Y' b  渴望是神秘的核心
$ F3 }3 A9 ^: G4 u* b! j  渴望本身就可以疗愈$ ^  R" M8 I6 C8 F: q" z
  忍受痛苦,这是唯一的法则
, I) o( J$ g: L+ \' ?  你必须训练你的愿望# Q8 k1 k' [- _, q+ a$ }- M: @+ k, G/ E
  如果你想要什么
8 O+ r. F6 U# e. H  那就先奉献什么
5 r9 `3 @+ W7 v0 m& N+ Y  就这样
( C7 u" n  O& R* Q: Y  如果有人问你1 m0 w6 v  `' ~' B: M8 d
  我们所有的性欲
& l- s) b  S& {% l  都被完全满足
) G6 K/ N" C9 \8 B$ l. p8 O* k  那会怎样?
2 D" B& C% g5 K. @7 e% K7 z  你就抬起你的脸
8 ~" S4 H' N5 C6 V% e  然后说
: _+ s+ n: v( j; T5 d) l  就这样# h, e8 u8 `0 `1 S& E
  当有人谈论夜空的美妙
5 l% }% D' r% W2 V5 C  你就爬上屋顶舞蹈0 `1 q4 |* |+ r# l" z/ z4 }2 r0 x
  然后说
# |: x: F; a0 [; d3 k- M  就这样?
. i+ i, H3 G+ |! k  如果有人想要知道什么是“灵魂”4 f2 T1 I7 a- s$ ^! _/ h; N- M2 z- ~2 c
  或者“神的芬芳”有何含义
. ?- Q) \: ?: V  C0 _  将你的头靠近他或她1 D3 i% r! s" J5 W, u  d
  让你的脸贴得很近3 G" ?5 O5 J0 g9 q& ]1 d9 p
  就这样
( `( j' K8 T' }  当有人引用古诗的意境:/ O1 [0 p8 ^" Z& {2 p
  浮云渐渐遮住月亮
) }  s2 s& W: Z  你就一节一节缓缓解开
) Y/ g2 g0 i# F  你的长袍
3 n1 `0 k  R. \  就这样?* v( J4 ~. g# k+ j% e4 y* }
  如果有人怀疑耶稣如何让死人复活
- _7 Z6 A6 R( i" B% ~7 w% e1 a, X  不要尝试解释神迹
- o' @$ F7 O/ s7 J1 i( M  你就亲吻我的双唇
$ R% T- n" V8 J: u  就这样,就这样& E- g+ f; {* S) D
  如果有人问
# X; ~0 ~" p/ B0 d  “为爱而死”是什么意思
# i7 l3 O3 i2 D" X# m  你就指指这里! B- W4 a( F% S" I& N- j
  如果有人问我有多高
/ \( n$ w" [8 f# D- p9 T5 a* {  你要皱起眉头) W* K/ G+ p  q1 x4 \9 I: E
  用你的手指丈量; i' V' H  t7 {6 ?8 g  A. y
  你额头皱纹的间距6 i2 b5 p: i) F1 k( ~7 e  ^" w
  这么高( @( i: p' f6 A& O, J
  灵魂有时离开身体; V, m% Q, h* N  F
  然后返回
0 p$ }$ ^/ f, G6 f. H7 c- @, ]  如果有人不信
- i: @3 b& ~. ~- ?  你就回到我的房间
; o% ^) _" n, A# K  D  就这样0 `* H! T' N2 {
  我是灵魂居住的天空5 b7 w8 `$ p$ |, \
  凝视这越来越深的湛蓝3 _/ m7 l. }7 Y' v2 r0 `  I+ _+ n% ]
  这时,微风在述说一个秘密
# g( R3 b' {1 u5 ]/ y" |8 K  就这样
% }( Q0 x0 s# Y# s1 G  当有人问有什么事要做7 \9 I8 [  n+ S) e& i4 o
  你就点亮他手中的蜡烛
$ z1 s6 O2 v  M: U5 Y  就这样  I8 u& s* k& f5 B- c
  约瑟的香味如何被雅各闻到?
1 U) ~4 v: l: B. o  呼——" a, h% O7 C. q
  雅各如何复明?
( [6 q. G: b8 n) H: X  呼——
2 B; Q0 J1 K& @. c, Y  一阵风儿扫净眼睛- T1 Y# M# {  X8 K& [, M
  就这样- i% B8 w8 v- v6 d: V
  当沙姆士从大不里士回来' i+ a6 K# D) v3 y1 E
  他就会把头靠在门边
, f+ M( O- {% \% w; T% Y7 B6 c) _  把我们吓一跳9 t5 F, o( k& j& g$ K% P$ W3 L
  就这样/ R  m7 Z  B9 [% ~8 J
" R2 A; \. l& h! ?' {- F1 Y' F
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

返回顶部