注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 827|回复: 0

波斯学者哲拉鲁丁·鲁米

[复制链接]
发表于 2018-3-10 21:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
波斯学者哲拉鲁丁·鲁米
" J& Y# i, {3 T' z" Z9 a来源:读书人家园6 z1 D  P6 q7 ?6 Q0 V) _
3 b( y. b" H8 Z' s2 V- Q" ]
  哲拉鲁丁·鲁米(1207-1273),波斯伊斯兰教苏菲派著名学者、诗人,毛拉维教团创始人。全名莫拉维·哲拉鲁丁·穆罕默德·本·穆罕默德·本·侯赛因·鲁米。别号贾勒比·阿凡提。
+ @9 L2 u% y% r) }7 ]5 s& H3 U/ Z! p  当时的土耳其人称东罗马帝国为鲁姆(Rum),鲁米(Rumi)的意思就是来自东罗马帝国。他的出生地是在巴尔赫(Balkh,位于今阿富汗境内),所以他还有一个名字叫巴尔希,塔吉克人,但鲁米这个名字更为常用。他原名叫穆罕默德·贾拉鲁丁则是他的称号,意思是宗教圣人,后来他也被尊称为莫拉维,意思是大师、长老。
6 Q* T4 M! a2 ~7 ?/ R% J+ A  少年时受系统教育,精于文学和神学。1217年,由于蒙古军的西征和家庭的困境,促使其全家外出漫游。哲拉鲁丁·鲁米随家人到过巴格达、麦加、大马士革等地,最后定居于罗姆塞尔柱王朝统治下的科尼亚(属今土耳其)。) M. I1 J9 @  U% o
  由于他在文学、神学、哲学、语言学和修辞学等方面的较高修养,其作品被称为“知识的海洋”。主要文学成就是长篇叙事诗《玛斯纳维》(6卷)和抒情诗集《夏姆斯诗集》。前者采用大量生动形象的民间故事和神话传说来说明哲理,不失文学趣味,凝聚了诗人丰富的知识和智慧。后者咏叹鲜花、醇酒、爱情和美女,呼唤自由、公正、道德和幸福等,抒发了对美好人生的向往之情。其作品被译成多种外国文字,对后世影响很大。1958年,中国人民文学出版社出版了宋兆霖译的《鲁米诗选》。
. q: `: r" X! p9 i; ] lmsd02.jpg ( X3 V" C# j1 Q4 w3 N
  成就及荣誉+ w! ^, E# w0 A" X4 K! a. ~
  鲁米在波斯文学史上享有很高的声望。鲁米使造物主、灵性、理性、人间的伦理道德得到完美的综合,把人的“精神和独一的真主合一”。他的著作被译成多种文字,对后世苏菲主义的文学和宗教运动以很大影响。鲁米的《玛斯纳维》在中国各族穆斯林中有所流传,新疆依禅派奉其为经典之一,作为念“迪克尔”的内容,其他著作还有随谈录《其中者自在其中》,集中了其诗作的思想,涉及到社会生活的各个领域,反映了神秘主义的灵性感受,充满人性味。1273年殁后葬于科尼亚,其陵墓今已辟为博物馆,拜谒者络绎不绝。
9 `  Q3 [0 r# f/ v/ i4 B+ g. H8 r2 z& B: a! g8 M
  鲁米诗选
1 h, r. }* \5 b  渴望是神秘的核心" e5 t7 ^! t+ u/ R7 g  u" c1 W
  渴望是神秘的核心
. u4 }8 G( A3 w4 K+ v& K/ |2 a0 P  渴望本身就可以疗愈8 ?8 v: K) |) h$ n' z3 K, \0 l2 k
  忍受痛苦,这是唯一的法则# I' M$ M6 d( ]8 T; r
  你必须训练你的愿望1 h8 M, H& ?+ F
  如果你想要什么( z9 L* q% E/ P0 f/ x
  那就先奉献什么
6 m9 q4 ^: b4 _, c; p' [* W3 t  就这样8 q' D, V5 c; f! R
  如果有人问你
  N+ |7 }, \+ B+ F/ r* f2 A  我们所有的性欲
- p9 A4 @" D; D  y% r/ t: g  都被完全满足, i" Q. t" I$ H5 x2 v8 H/ `# o8 w
  那会怎样?: N% W2 J4 n: c# s. Z
  你就抬起你的脸
6 E: q6 `% [, {# T" \) u0 n  然后说2 o# c# h6 V7 s1 c( K7 @
  就这样
) w! k7 W+ ?1 L$ s6 O6 N  当有人谈论夜空的美妙
" ]9 L+ S! J3 ^) m- O  你就爬上屋顶舞蹈3 \% a4 ?" q3 [2 y) P2 ^; x6 z# J3 d
  然后说
+ \' e2 n9 l+ B0 }- A  就这样?" O1 }+ d" i+ T$ e. h
  如果有人想要知道什么是“灵魂”
2 ^% v, U4 G$ O! v' K  或者“神的芬芳”有何含义% n: o0 `5 Y, |+ N) Z9 j- M
  将你的头靠近他或她
8 z' x$ n# Z1 f5 ~( L1 ^  让你的脸贴得很近0 V  z4 m6 R9 I0 t$ ~4 h
  就这样# O' ~7 A1 T3 y. ~
  当有人引用古诗的意境:1 K. X' x$ m1 O0 \
  浮云渐渐遮住月亮
% f  [( o: n* ?6 i9 A  你就一节一节缓缓解开! p! O% C& c7 `
  你的长袍9 B; {$ ?& Z+ e! e# i$ n
  就这样?
4 M1 {, u* {, v: Y; O1 l  如果有人怀疑耶稣如何让死人复活: H1 j. [3 y0 O' \3 c3 t
  不要尝试解释神迹+ ~8 Y) n$ |9 h( J6 k
  你就亲吻我的双唇
4 ?2 O" F! K* l% ?/ R  就这样,就这样& s) C* ?' i8 h5 w, G/ @$ W
  如果有人问6 ?, _7 P- F1 H8 s
  “为爱而死”是什么意思0 g. G8 l' ^+ G2 t2 ]9 k& `
  你就指指这里
6 E3 m! J% V( Y  如果有人问我有多高; W4 D6 o4 b4 k* e
  你要皱起眉头
+ N  [6 Y* ^- _% s! }3 z  用你的手指丈量. [, t: Y% A5 J
  你额头皱纹的间距# N6 u4 G( y1 B9 L% K* e! d) B
  这么高
. N  b5 I0 m' \/ |  _- X7 E  灵魂有时离开身体& e, \. E6 M- `- x4 U
  然后返回
8 [" `- l0 f! W! D  如果有人不信  y8 {! J# N% h
  你就回到我的房间
0 r' _: Q1 a0 s$ ~+ `  就这样
1 v' r; F. C0 H* k0 n2 ]7 P  B. A  我是灵魂居住的天空
  u1 }2 a% t: u1 Y) @% a  凝视这越来越深的湛蓝
! U: y- q8 k  |& q5 s& e  这时,微风在述说一个秘密% j8 h& I* [9 C: q* k' ^
  就这样
" T% A: L/ }- E. v  当有人问有什么事要做
3 p0 s. M  F" v, E6 D' K3 Z  你就点亮他手中的蜡烛5 Q% e2 O6 E* `  j# ]% x0 {0 I
  就这样; g7 w5 p% I8 a$ A/ J* J
  约瑟的香味如何被雅各闻到?6 G4 I+ [  e0 Y6 b' }9 y* ~
  呼——
/ q) @9 n# d, b  雅各如何复明?
& Q( Q0 e! e& u  呼——
* [  t) v- j' F  w  一阵风儿扫净眼睛
3 D9 o1 W* t; F  就这样2 O/ K8 k/ q- g2 A" ?* @
  当沙姆士从大不里士回来3 N7 o* j; g4 m6 b/ t
  他就会把头靠在门边
- s- o( }) d8 h4 n- T  把我们吓一跳% m7 G  o2 \. p' Y5 B7 `
  就这样
- o% a5 m' I5 [( u0 ~4 e6 w
+ e! s6 x% E0 I- D0 f" `* }- ^
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部