注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

国学复兴网 首页 国学投稿 国学文章 查看内容

《上博八·李頌》通讀

2014-1-20 23:03| 发布者: 国学复兴网| 查看: 7449| 评论: 0|原作者: 王宁|来自: 国学复兴网

摘要: 故茲不揣淺陋,根據讀書會及諸家的觀點、參以己意,將《李頌》全篇作一下簡釋,冀能為通讀此文有所裨益。不當之處,請方家批評指正。

《上博八·李頌》通讀


王宁


 

《上海博物館藏戰國楚竹書(八)》中的《李頌》是一篇辭賦,“李”本為一種樹名,按理說文中應該是讚頌李樹,就象屈原的《橘頌》乃讚頌橘樹一樣,可事實並非如此,其文中內容都是在讚頌桐樹的美質以喻聖人應具備的美德,文、題不相應。文中出現了兩次“李”字,都是用為“理”,因此可以知道,本篇題之“李頌”當為“理頌”,是以“頌”的方式來闡明某個道理的意思,並非是專意為某種樹木作頌詞。

 

由於原書釋文存在不少分歧,故復旦吉大古文字專業研究生聯合讀書會(下簡稱“讀書會”)作《上博八〈李頌〉校讀》(下簡稱《校讀》)一文[1],對釋文重新做了釋讀,此後諸家在文下的評論中也多有闡述補證;筆者也寫了《〈上博八·李頌〉閑詁》(下簡稱《閑詁》)一文[2],對《李頌》的篇題和幾個句子的解釋談了個人的看法。即便如此,此文仍有很多地方不能通讀,個人覺得主要原因是沒有根據全篇文意來釋讀字句,往往造成釋文與文意不合。故茲不揣淺陋,根據讀書會及諸家的觀點、參以己意,將《李頌》全篇作一下簡釋,冀能為通讀此文有所裨益。不當之處,請方家批評指正。

 

筆者未見《上博八》原書,本文釋文主要根據《校讀》,文字主用寬式,凡電腦打不出來的字均用通行字代替,于文中略作構形說明。讀書會對文中的通假字均作出括讀,本文認同者仍其舊;餘者重新括讀,一些原釋不確當的文字也重新改釋,釋文中均以加黑者標示,并在註釋中說明理由。

 

【釋文】

 

相吾官(館)梪(樹)[],桐且怠(怡)可(兮)[]。剸(摶)外疏中[],眾木之紀可(兮)[]。幹(干)冬之旨(祁)寒[],喿<>亓(其)方茖(落)可(兮)[]。鵬(鳳)鳥之所萃[],竢時而作可(兮)[]。木斯蜀(獨)生[],秦(榛)朸(棘)之閒可(兮)[一〇]。亙(恒)植(直)兼成(盛)[一一],厚亓(其)不還可(兮)[一二]。深利幵(且、俎?)豆[一三],亢亓(其)不弍可(兮)[一四]。亂本曾(層)枳(枝)[一五],寖(浸)毀︱(次)可(兮)[一六]。差=(嗟嗟)君子[一七],觀吾梪(樹)之蓉(容)可(兮)[一八]。幾(豈)不皆(偕)生[一九],則不同可(兮)[二〇]。胃(謂)群眾鳥,敬而勿萃可(兮)[二一]。索(素)府(柎)宮(絳)李(理)[二二],木異類可(兮)。忨歲之啟時[二三],思(使)吾梪(樹)秀可(兮)[二四]。豐芋(華)緟(重)光

相关阅读

 返回顶部