在第一期殷墟甲骨文中,出现了一个人名,叫子画,这是一个王子,是武丁帝的一个近臣,曾受到武丁的宠幸和信赖。武丁为他的祸福与疾病亲自占卜,并交付他兵权。见以下甲骨文。 (1)子画有祟?“祟”指灾难。这里卜问子画是否有灾。 (2 )贞子画乎伐。这里是召唤子画出征去征伐方。 但是有人说子画后来背叛了武丁帝,是因为把以下甲骨文的‘途’通假为‘屠’。 (1)庚子贞王[令]途子画。 (2)贞吴令途子画 。‘吴’是人名。 (3)刚令途子画。‘刚’是人名。 但是我们疑惑了,一是‘途’为什么可以通假为‘屠’,二是子画的背叛难以理解,三是子画有这么大的势力,而需要武丁帝屡次征伐吗?四是‘子’一般是尊称,既然征伐,为什么还叫子呢? 仔细查过字典,途的字义从来就是道路,而没有通假为’屠‘,这个通假恐怕只是猜想了吧?而且根据太少,幅度太大。 途的意思是有道路,能走通,是轻松自然的,所以可以理解‘余’偏旁,肯定是富足的。余偏旁的字如涂也是轻柔地敷上的。所以从反过来讲,矛盾和阻隔就不是途,武力的杀伐也不是途。 那么,常规考虑,称’子‘的子画一定是贵族,让别人护送也是正常的,一是防盗匪,二是开山劈路,天堑变通途。所以我这里觉得’途‘应该解释为开路,而不是屠*杀,如果要说杀,古人有那么多杀字,何苦借用一个意义不相干的字?古人难道是傻的?而且甲骨文刻写困难,字数也少,笔误不太可能,也不可能笔误那么多。 |