注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 885|回复: 0

[原创] 老子是如何解释“不自视故彰”的?看老子如何表达“夹着尾巴做人”

[复制链接]
发表于 2020-7-24 17:37:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
前三回分别解释了老子对“不自见故明”“不自伐故有功”“不自矜故长”的注解。这一回接着讨论老子相关讨论中最精彩的一段话,那就是老子对“不自视故彰”的注解。

在传世本中“不自视故彰”错作“不自是故彰”。我们还是先看古人是如何解释的。


古人对“不自是故彰”的解释

《河上公章句》则对“不自是故彰”注曰:“圣人不自以为是而非人,故能彰显于世。”

《唐玄宗御注道德真经》对“不自是故彰”注曰:“人能不自以为是,而枉己以申人,则其是直自彰矣。”

虽然文本有误,割裂开来看古人好像也能自圆其说,只是这样的解释与“不自见故明”的含义重复了,与老子自己的注解就更挂不上钩了。碎片式的解读结果终究还是碎片。


老子对“不自视故彰”的注解在传世本中也乱了

现在我们有了新出土的几个版本,发现我们习以为常的“不自是故彰”,原来在西汉之前作“不自视故彰”。

“不自视故彰”,意思是“不自我显摆,故能彰显”。彰显什么?单看这句话还不能彻底明白。好在老子自有注解。可惜传世本中的相应文字又错乱了。

老子的注解在传世本中写成这样子:

“众人熙熙,如享太牢,如春登台;我独(泊)兮其未,如婴儿之未乘乘(累累)兮若无所归。”(引用的是河上公本,括号内的文字为王弼本用字)

加粗文字为错字。文字错乱到你不可能看出“不自视故彰”或“不自是故彰”与这段话之间有何关联。

对老子的注解,《河上公章句》注曰:“熙熙,放淫多情欲也。如饥思太牢之具,意无足时也。春,阴阳交通,万物感动,登台观之,意志淫淫然。”这里道士的解释就很道教化了。

  《唐玄宗御注道德真经》注曰:“众人俗学有为,熙熙逐境,如临享太牢,春台望登,动生贪欲。我独怕然安静,於其情欲,略无形兆,如彼婴儿,未能孩孺也。至人无心,运动随物,无所取与,若行者之无所归。乘乘,运动貌。”

唐玄宗解释得看似很用心,其实并不明老子义。他把“乘”理解为“登高运动”了,却不知该字本来作“累”。

如果大家读起古文来有些吃力的话,我们引用北京大学客座教授陈鼓应先生的白话文翻译:

“众人都兴高采烈,好像参加丰盛的筵席,又像春天登台眺望景色。我却独个儿淡泊宁静啊,没有形迹,好像不知嘻笑的婴儿;落落不群啊,好像无家可归。”(陈鼓应:《老子今注今译》,北京,商务印书馆,2006,第154-155 页)

有意思的是,“乘”字在敦煌写本及遂州碑本中作“魁”,通“块”,孤独也。与陈鼓应先生的解释合拍。

这样的解释尽管历史悠久,但不是老子本义。


帛书本中的老子注解及其正确解释

其实也不能完全怪罪古人。古人当然不知传世本中老子的这段注解有文字错误,他们也没机会看到几百年前的文本。在秦汉时期的帛书本中这段文字是这样的:

“众人熙熙,若乡于太牢,春登台;我泊焉未,若婴儿未咳,累呵如无所归。”

其中的加重字是有关键差异的文字。缺乏想象力的学者会把帛书本中与传世本不同的文字当成错字。

其中的“而”表示前后动作间的承接关系,在传世本中改作“若”后就看不出这种承接关系了。

这里的“春”之义不是“春天”,而是“酒”。唐李白《哭宣城善醸纪叟》:“纪叟黄泉里,还应酿老春。” “春”与“蠢”关联, 春用多了,就蠢蠢欲动了。

这里的“台”之义也不是“高台”,而是摆宴席时使用的“台桌”。这里的“泊”义也不是“淡泊”,而是“停止”,即在饮酒尚未醉前及时止饮。

这里的“佻”字起到了画龙点睛的作用,其义为“轻浮”。《论语·乡党》又曰:“饮酒无量,不及乱。”乱者,乱性也。

累也,疲惫也,颓萎也,这里指垂头。

我们先把这段文字翻译成白话文:

“众人熙熙攘攘,好像欢聚在太牢(祭祀场所),适逢美酒上桌;我(修身者)却在尚未喝到轻浮时就及时收手,(神情庄严得)象不会笑的婴儿,(头颅)低垂得象流浪汉。”

这段话信息量很大。首先圣人是与民同乐的,是能和人民群众打成一片的,而不是高高在上的、脱离群众的。这就是“和其光,同其尘。”

其次,圣人又是庄重而不轻佻的,是不苟言笑而不是嬉皮笑脸、胡说八道的,是头颅低垂而不是趾高气扬、手舞足蹈的。在不招摇中方能彰显庄重的品德,这就是“不自视故彰”。这就是“于混同中见不同”。

老子在这里以饮酒之礼作为礼仪活动的典型例子,其观点适用于一切礼仪活动。仕人的失态岂止发生在酒场?火荣贵殴打下属的的丑陋表演,不就像流氓醉汉所为吗?官做大了,如果平素修养不够,容易陶醉,就不但会长脾气,也跟着长痞气了。


老子的小结

在解释了“不自视故彰,不自见故明,不自伐故有功,不自矜故长”后,老子又做了一个小结,小结的一部分在传世本第70章中:

“是以圣人自知而不自见也,自爱而不自贵也。”

翻译成白话文:

“因此圣人有自知之明而不固执己见,爱惜自己而不傲骄自己。”

可见老子认为“自视”(自我炫耀)的行为是“不自爱”,是对自身形象的作践。

另一部分就在传世本第20章中,即“我欲独异于人,而贵食母”。就这么简单的10个字,千百年来人们百思不得其解,弄出种种风马牛不相及的牵强解释。

欲知正解,请看下回:何谓“食母”?
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部