|
汉高祖刘邦死后,匈奴冒顿单于向刘邦遗孀吕后所写的信史称《遗高后谩书》,因为被史家认为这是一通可比为谩骂的无理的信。其中一个细节钱钟书有独特的看法:
——《管锥编·三〇·全漢文卷六三》引文始——
匈奴冒頓《遺高后謾書》:“陛下獨立,孤僨獨居。兩主不樂,無以自虞。願以所有,易其所無。”按《漢書·匈奴傳》上顔師古註:“僨、仆也,言不能自立也”,全失其意。當從顧炎武《日知録》卷二七:“‘僨’如《左傳》‘張脈僨興’之‘僨’,《倉公傳》所謂‘病得之欲男子而不能得也。’”顧氏不欲明言,故借《倉公傳》語示意,謂冒頓自稱“孤僨”,乃“欲女子而不能得”,“有鰥夫見寡婦而欲娶之”耳。“所無”、“所有”亦穢媟語,指牝牡。
——引文终——
单于的“僨”和“願以所有,易其所無”真的是穢媟語?从目前搜到的资料看,这个理解似乎前无古人,尚不知是否有来者。今天通行的理解,前者(“僨”)遵循颜师古“言不能自立”一说,后者(“願以所有,易其所無”)并无隐晦的含义。
另据内蒙古师范大学阿尔丁夫的文章《一封被误解两千多年的求婚书——关于匈奴冒顿“使使遗高后”书解读》:
——引文始——
吕后在最初的大怒之后,回复冒顿的"报书"并未断然拒绝和斥责冒顿单于的求婚,而只是以年老为由婉言谢绝,冒顿单于收到复信之后,在得知汉朝人当时确实已无"兄死,弟尽娶其妻妻之"习俗之后,理解了吕后的苦衷。从冒顿复信时的态度可以看出,其求婚恰是完成作为义弟对独居的嫂夫人尽应尽责任的表现。最终"匈奴之结解,中国之忧平",匈汉和好如初。这次事件中,匈奴方之所以提出,汉方之所以误解,是由于双方都不了解甚至无视对方习俗所致。
——引文终——
这个观点不无道理!那么,理解单于“孤僨”为“病得之欲男子而不能得也”、“願以所有,易其所無”为“牝牡”就显得太富于想象了!
|
|