注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: fuxiaozhe

[诗词歌赋] 洋诗汉咏 普希金诗 皇村怀古

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-3-26 16:35:07 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第六十五首

万物皆屈服,
时事本无常。
美人纤柔弱,
岂能与命抗。
夏日虽旺盛,
经秋肃杀旷。
岩石钢铁坚,
风化锈蚀丧。
圣贤明哲理,
思想失光芒。
美丽能挽回,
文明拯危亡。
谁能当重任,
翰墨诗文章!

           符芝源
       2012年3月26日

附原诗:
既然铜、石、或大地、或无边的海,
没有不屈服于那阴惨的无常,
美,她的活力比一朵花还柔脆,
怎能和他那肃杀的严重抵抗?
哦,夏天温馨的呼息怎能支持
残暴的日子刻刻猛烈的轰炸,
当岩石,无论多么么险固,或钢扉,
无论多坚强,都要被时光熔化?
哦,骇人的思想!时光的珍饰,唉,
怎能够不被收进时光的宝箱?
什么劲手能挽他的捷足回来,
或者谁能禁止他把美丽夺抢?
    哦,没有谁,除非这奇迹有力量:
    我的爱在翰墨里永久放光芒。

评分

参与人数 1銀子 +30 收起 理由
古越中兴 + 30

查看全部评分

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对
分享到:

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-28 16:14:16 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第六十六首

到死方安息,
天才沦乞丐。
常言绣花枕,
稻草内中怀。
信义竟背弃,
贞 操随意卖。
庄严受病诟,
斗士落残害。
君子不得时,
庸人称天才。
愚蠢嘲淳朴,
囚犯作统帅。
我欲弃世去,
孤单我所爱!

           符芝源
       2012年3月28日

附原诗:
厌了这一切,我向安息的死疾呼,
比方,眼见天才注定做叫化子,
无聊的草包打扮得衣冠楚楚,
纯洁的信义不幸而被人背弃?,
金冠可耻地戴在行尸的头上,
处*女的贞操遭受暴徒的玷辱,
严肃的正义被人非法地诟让,
壮士被当权的跛子弄成残缺,
愚蠢摆起?博士架子驾驭才能,
艺术被官府统治得结舌箝口,
淳朴?的真诚被人瞎称为愚笨,
囚徒“善”不得不把统帅“恶”伺候:
    厌了这一切,我要离开人寰,
    但,我一死,我的爱人便孤单。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-29 09:25:44 | 显示全部楼层
岩秀钢铁坚,风化锈物华。万物屈而和,有常起无常。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-29 18:20:11 | 显示全部楼层
中兴先生妙笔生辉,改得太好了!
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 19:03:35 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第六十七首

美丑相对形,
丰姿任亵渎。
善恶紧相随,
外表眩耳目。
脂粉能遮陋,
虽生死竟如。
自以玫瑰比,
谁知形单苦。
生存了无趣,
身岂无所属?
只能乞投靠,
运命贵且富。
眼下度时艰,
以往丰年顾!

           符芝源
       2012年3月30日

附原诗:
唉,我的爱为什么要和臭腐同居,
把他的绰约的丰姿让人亵渎,
以至罪恶得以和他结成伴侣,
涂上纯洁的外表来眩耀耳目?
骗人的脂粉为什么要替他写真,
从他的奕奕神采偷取死形似?
为什么,既然他是玫瑰花的真身,
可怜的美还要找玫瑰的影子?
为什么他得活着,当造化破了产,
缺乏鲜血去灌注淡红的脉络?
因为造化现在只有他作富源,
自夸富有,却靠他的利润过活。
    哦,她珍藏他,为使荒歉的今天
    认识从前曾有过怎样的丰年。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-31 10:07:01 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第六十八首

古有颜如玉,
如花开又谢。
东施效颦说,
并未冒名列。
画皮描眉墨,
金发束假借。
古人无虚作,
妆饰重简约。
毫无铅华染,
脂粉皆可略。
春花自着色,
何用青翠悦。
图志留倩影,
后人可赏阅!

           符芝源
       2012年3月31日

附原诗:
这样,他的朱颜是古代的图志,
那时美开了又谢像今天花一样,
那时冒牌的艳色还未曾出世,
或未敢公然高据活人的额上,
那时死者的美发,坟墓的财产,
还未被偷剪下来,去活第二回
在第二个头上;那时美的死金鬟
还未被用来使别人显得华贵:
这圣洁的古代在他身上呈现,
赤裸裸的真容,毫无一点铅华,
不用别人的青翠做他的夏天,
不掠取旧脂粉妆饰他的鲜花;
    就这样造化把他当图志珍藏,
    让假艺术赏识古代美的真*相。

【注释】

在第二个头上:当时制造假发的人常常买死人的头发作原料。

评分

参与人数 1銀子 +30 收起 理由
古越中兴 + 30 好整理。

查看全部评分

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-1 10:55:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuxiaozhe 于 2012-4-1 15:33 编辑

洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第六十九首

芳容人争睹,
无从作增减。
仇隙亦认同,
众口共一赞。
以貌载誉归,
标新立异阐。
一笔尽勾消,
心心可相验,
岂能以蠡测,
品评以德先。
耳目虽慷慨,
心思不容骗。
空有金玉表,
内在犹絮乱!

           符芝源
       2012年4月1日

附原诗:
你那众目共睹的无瑕的芳容,
谁的心思都不能再加以增改;
众口,灵魂的声音,都一致赞同:
赤的真理,连仇人也无法掩盖。
这样,表面的赞扬载满你仪表;
但同一声音,既致应有的崇敬,
便另换口吻去把这赞扬勾消,
当心灵看到眼看不到的内心。
它们向你那灵魂的美的海洋
用你的操行作测量器去探究,
于是吝啬的思想,眼睛虽大方,
便加给你的鲜花以野草的恶臭:
    为什么你的香味赶不上外观?
    土壤是这样,你自然长得平凡。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-2 16:57:04 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十首

无瑕反受诬,
身洁难免谗。
美伦遭忌恨,
矜持可避嫌。
时光情有钟,
朗日鸦不欢。
魑魅憎高洁,
卿馨比卉蘭。
青春幸无恙,
来日恐难安。
宵小贼心计,
百口莫能辩。
巧藉猜疑遮,
多少英雄恋!

           符芝源
       2012年4月2日

附原诗:
你受人指摘,并不是你的瑕疵,
因为美丽永远是诽谤的对象;
美丽的无上的装饰就是猜疑,
像乌鸦在最晴朗的天空飞翔。
所以,检点些,谗言只能更恭维
你的美德,既然时光对你钟情;
因为恶蛆最爱那甜蜜的嫩蕊,
而你的正是纯洁无瑕的初春。
你已经越过年轻日子的埋伏,
或未遭遇袭击,或已克服敌手;
可是,对你这样的赞美并不足
堵住那不断扩大的嫉妒的口:
    若没有猜疑把你的清光遮掩,
    多少个心灵的王国将归你独占。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-4 15:53:48 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十一首

我今弃世去,
请勿为我悲。
当闻丧钟鸣,
袞思为我追。
同声自相应,
物近自聚类。
妙手著文章,
诗歌遗韵味。
愿你忘记我,
不再心肺摧。
虽有情诗遗,
斯人已尘灰。
此篇翻过去,
佳人才子累!

           符芝源
       2012年4月4日

附原诗:
我死去的时候别再为我悲哀,
当你听见那沉重凄惨的葬钟
普告给全世界说我已经离开
这龌龊世界去伴最龌龊的虫:
不呀,当你读到这诗,别再记起
那写它的手;因为我爱到这样,
宁愿被遗忘在你甜蜜的心里,
如果想起?我会使你不胜哀伤。
如果呀,我说,如果你看见这诗,
那时候或许我已经化作泥土,
连我这可怜的名字也别提起,
但愿你的爱与我的生命同腐。
    免得这聪明世界猜透你的心,
    在我死去后把你也当作笑柄。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-5 08:38:23 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十二首

请勿为我赞,
世俗不相容。
我逝依旧爱,
生前无一能。
为我编谎言,
有价何须捧。
世上一人怀,
羞颜对奉承。
与实不相符,
以假真冒充。
名与身俱葬,
以免耻辱蒙。
诗作令我惭,
望卿多保重!

           符芝源
       2012年4月5日

附原诗:
哦,免得这世界要强逼你自招
我有什么好处,使你在我死后
依旧爱我,爱人呀,把我全忘掉,
因外我一点值得提的都没有;
除非你捏造出一些美丽的谎,
过分为我吹嘘我应有的价值,
把瞑目长眠的我阿谀和夸奖,
远超过鄙吝的事实所愿昭示:
哦,怕你的真爱因此显得虚伪,
怕你为爱的原故替我说假话,
愿我的名字永远和肉体同埋,
免得活下去把你和我都羞煞。
    因为我可怜的作品使我羞惭,
    而你爱不值得爱的,也该愧赧。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-5 08:50:55 | 显示全部楼层
感谢中兴先生的鼓励!
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-5 15:23:26 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十三首

老气已横秋,
黄叶四处飘。
孤零叶挂枝,
百鸟曾啼叫。
暮霭随身披,
向晚日色消。
黑夜死寂静,
余火留烬焦。
奄奄一息存,
魂断南山腰。
灵床入殓前,
灰飞烟终销。
由此生爱怜,
我去你号啕!

           符芝源
       2012年4月5日

附原诗:
在我身上你或许会看见秋天,
当黄叶,或尽脱,或只三三两两
挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤——
荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。
在我身上你或许会看见暮霭,
它在日落后向西方徐徐消退:
黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,
严静的安息笼住纷纭的万类。
在我身上你或许全看见余烬,
它在青春的寒灰里奄奄一息,
在惨淡灵床上早晚总要断魂,
给那滋养过它的烈焰所销毁。
    看见了这些,你的爱就会加强,
    因为他转瞬要辞你溘然长往。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-7 07:10:31 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十四首

鬼蜮拘票紧,
岂可讨价留。
唯有诗篇遗,
其余何必求。
诗中寓生命,
读之解忧愁。
尸骨辗作尘,
诗魂总还有。
躯体何足惜,
韵句哲理幽。
宁为刀下鬼,
不作俘虏囚。
内蕴珍宝价,
长存永不朽!

           符芝源
       2012年4月6日

附原诗:
但是放心吧:当那无情的拘票
终于丝毫不宽假地把我带走,
我的生命在诗里将依然长保,
永生的纪念品,永久和你相守。
当你重读这些诗,就等于重读
我献给你的至纯无二的生命:
尘土只能有它的份,那就是尘土;
灵魂却属你,这才是我的真身。
所以你不过失掉生命的糟粕
(当我肉体死后),恶蛆们的食饵,
无赖的刀下一个怯懦的俘获,
太卑贱的秽物,不配被你记忆。
    它唯一的价值就在它的内蕴,
    那就是这诗:这诗将和它长存。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-7 07:13:37 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十五首

生命与食粮,
须臾不可缺。
为你终日惶,
守财奴出血。
夸富怕露财,
胆怯贼人窃。
与卿独相守,
又期人知觉。
饱餐秀色腻,
苦不堪久别。
有与不有间,
或疏或近节。
垂涎与厌烦,
狼吞或鼠啮。

           符芝源
       2012年4月6日

附原诗:
我的心需要你,像生命需要食粮,
或者像大地需要及时的甘霖;
为你的安宁我内心那么凄惶
就像贪夫和他的财富作斗争:
他,有时自夸财主,然后又顾虑
这惯窃的时代会偷他的财宝;
我,有时觉得最好独自伴着你,
忽然又觉得该把你当众夸耀:
有时饱餐秀色后腻到化不开,
渐渐地又饿得慌要瞟你一眼;
既不占有也不追求别的欢快,
除掉那你已施或要施的恩典。
    这样,我整天垂涎或整天不消化,
    我狼吞虎咽,或一点也咽不下。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-9 09:38:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuxiaozhe 于 2012-4-12 09:08 编辑

洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十六首

平淡诗乏味,
绝少时尚彩。
旁征博采引,
妍极巧剪裁。
出句如同辙,
陈词烂调拽。
句句不离我,
身世何由来?
写作皆为你,
主题唯有爱。
诀窍即创新,
只有重新开。
喋喋不休述,
东升西落再。

           符芝源
       2012年4月9日

附原诗:
为什么我的诗那么缺新光彩,
赶不上现代善变多姿的风尚?
为什么我不学时人旁征博采
那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?
为什么我写的始终别无二致,
寓情思旨趣于一些老调陈言,
几乎每一句都说出我的名字,
透露它们的身世,它们的来源?
哦,须知道,我爱呵,我只把你描,
你和爱情就是我唯一的主题;
推陈出新是我的无上的诀窍,
我把开支过的,不断重新开支:
    因为,正如太阳天天新天天旧,
    我的爱把说过的事絮絮不休。

评分

参与人数 1銀子 +30 收起 理由
古越中兴 + 30 精妙之改写.

查看全部评分

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-9 14:45:47 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十七首

镜前悲鬓斑,
宝鉴照时人。
华发早生哀,
至言道理深。
简牍录心迹,
脱胎至入坟。
白马过隙叹,
圭影知光阴。
时翁悄然逝,
史册空遗恨。
重解心底秘,
读书为上品。
学而时常习,
温故能知新。

           符芝源
       2012年4月9日

附原诗:
镜子将告诉你朱颜怎样消逝,
日规怎样一秒秒耗去你的华年;
这白纸所要记录的你的心迹
将教你细细玩味下面的教言。
你的镜子所忠实反映的皱纹
将令你记起?那张开口的坟墓;
从日规上阴影的潜移你将认清,
时光走向永劫的悄悄的脚步。
看,把记忆所不能保留的东西
交给这张白纸,在那里面你将
看见你精神的产儿受到抚育,
使你重新认识你心灵的本相。
    这些日课,只要你常拿来重温,
    将有利于你,并丰富你的书本。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-10 07:56:11 | 显示全部楼层
感谢中兴先生的鼓励!
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-10 15:57:54 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十八首

尊崇雅典娜,
常有惊人句。
地僻有人仿,
冒名套笔迹。
加持哑者歌,
痴呆出妙语。
插翅欲高飞,
温文尔雅譬。
所著多所授,
吟罢自得意。
他人只润格,
锦上添花旖
凭空提品位,
笨拙起才艺!

           符芝源
       2012年4月10日

附原诗:
我常常把你当诗神向你祷告,
在诗里找到那么有力的神助,
以致凡陌生的笔都把我仿效,
在你名义下把他们的诗散布。
你的眼睛,曾教会哑巴们歌唱,
曾教会沉重的愚昧高飞上天,
又把新羽毛加给博学的翅膀,
加给温文尔雅以两重的尊严。
可是我的诗应该最使你骄傲,
它们的诞生全在你的感召下:
对别人的作品?你只润饰格调,
用你的美在他们才华上添花。
    但对于我,你就是我全部艺术,
    把我的愚拙提到博学的高度。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-11 14:52:36 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第七十九首

当初诚恳祈,
赞美尽诗兴。
永恒爱题材,
如今已过境。
赏美即负债,
重复不厌精。
源泉取难竭,
笔融偿诗情。
面颊现成词,
嚼蜡病中吟。
创作无尽穷,
窈窕处处韵。
无须以情赠,
何曾谢不敏!

           符芝源
       2012年4月11日

附原诗:
当初我独自一个恳求你协助,
只有我的诗占有你一切妩媚;
但现在我清新的韵律既陈腐,
我的病诗神只好给别人让位。
我承认,爱呵,你这美妙的题材
值得更高明的笔的精写细描;
可是你的诗人不过向你还债,
他把夺自你的当作他的创造。
他赐你美德,美德这词他只从
你的行为偷取;他加给你秀妍,
其实从你颊上得来;他的歌颂
没有一句不是从你身上发见。
    那么,请别感激他对你的称赞,
    既然他只把欠你的向你偿还。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-12 09:05:05 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十首

赋诗人气馁,
非我独自赞。
另有骄纵才,
相形拙乃见。
一叶扁舟载,
艨艟海无边。
茫茫涯无际,
虽小亦仗胆。
滩濑可浮舸,
长风吹我帆。
对手巧构思,
我岂惧覆颠。
只是为了爱,
虽败犹荣叹!

           符芝源
       2012年4月12日

附原诗:
哦,我写到你的时候多么气馁,
得知有更大的天才利用你名字,
他不惜费尽力气去把你赞美,
使我箝口结舌,一提起你声誉!
但你的价值,像海洋一样无边,
不管轻舟或艨艟同样能载起?,
我这莽撞的艇,尽管小得可怜,
也向你茫茫的海心大胆行驶。
你最浅的滩濑已足使我浮泛,
而他岸岸然驶向你万顷汪洋;
或者,万一覆没,我只是片轻帆,
他却是结构雄伟,气宇轩昂:
    如果他安全到达,而我遭失败,
    最不幸的是:毁我的是我的爱。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-12 16:12:56 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十一首

弃世我无存,
你亡我留铭。
大地空荡荡,
唯你留英名。
我去虽不归,
你在诗中恒;
仍于眼中见,
我腐乱岗坟。
目不转睛读,
人人传颂闻。
小诗立崇碑,
铭文功业丰。
笔下强劲力,
气势永勃蓬!

           符芝源
       2012年4月12日

附原诗:
无论我将活着为你写墓志铭,
或你未亡而我已在地下腐朽,
纵使我已被遗忘得一干二净,
死神将不能把你的忆念夺走。
你的名字将从这诗里得永生,
虽然我,一去,对人间便等于死;
大地只能够给我一座乱葬坟,
而你却将长埋在人们眼睛里。
我这些小诗便是你的纪念碑,
未来的眼睛固然要百读不厌,
未来的舌头也将要传诵不衰,
当现在呼吸的人已瞑目长眠。
    这强劲的笔将使你活在生气
    最蓬勃的地方,在人们的嘴里。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-13 08:23:52 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十二首

我神非彼神,
不存偏袒见。
持论自公允,
赞美和褒贬;
由衷自肺腑,
仍觉美誉欠。
可贵在创新,
寓意时代篇。
浮夸能害人,
真诚绝少见。
唯独我知音,
以血勇相荐。
岂容俗笔滥,
脂粉失真颜!

           符芝源
       2012年4月13日

附原诗:
我承认你并没有和我的诗神
结同心,因而可以丝毫无愧恧
去俯览那些把你作主题的诗人
对你的赞美,褒奖着每本诗集。
你的智慧和姿色都一样出众,
又发觉你的价值比我的赞美高,
因而你不得不到别处去追踪
这迈进时代的更生动的写照。
就这么办,爱呵,但当他们既已
使尽了浮夸的辞藻把你刻划,
真美的你只能由真诚的知己
用真朴的话把你真实地表达;
    他们的浓脂粉只配拿去染红
    贫血的脸颊;对于你却是滥用。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-14 08:35:46 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十三首

何用脂粉妆,
素面见朱颜。
天生丽质俏,
不必诗缠绵。
文笔本滞涩,
你歌我佯睠。
拟为多增色,
误会事非搬。
沉默何罪过?
实则富远见。
于你并无损,
美誉反添乱。
风格两类诗,
不及一慧眼!

           符芝源
       2012年4月14日

附原诗:
我从不觉得你需要涂脂荡粉,
因而从不用脂粉涂你的朱颜;
我发觉,或以为发觉,你的丰韵
远超过诗人献你的无味缱绻:
因此,关于你我的歌只装打盹,
好让你自己生动地现身说法,
证明时下的文笔是多么粗笨,
想把美德,你身上的美德增华。
你把我这沉默认为我的罪行,
其实却应该是我最大的荣光;
因为我不作声于美丝毫无损,
别人想给你生命,反把你埋葬。
    你的两位诗人所模拟的赞美,
    远不如你一只慧眼所藏的光辉。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-15 17:51:04 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十四首

巧舌如簧说,
赞美以至极。
每日摇头吟,
唯恐辞不及。
只恨文笔劣,
无从可比拟。
有心诗争妍,
搜肠刮肚力。
题材稍争华,
好在原稿袭。
摹本巧妙显,
交口人赞誉。
饰美过庸俗,
终悔受龃龉!

           符芝源
       2012年4月15日

附原诗:
谁说得最好?哪个说得更圆*满
比起这丰美的赞词:“只有你是你”?
这赞词蕴藏着你的全部资产,
谁和你争妍,就必须和它比拟。
那枝文笔实在是贫瘠得可怜,
如果它不能把题材稍事增华;
但谁写到你,只要他能够表现
你就是你,他的故事已够伟大。
让他只照你原稿忠实地直抄,
别把造化的清新的素描弄坏,
这样的摹本已显出他的巧妙,
使他的风格到处受人们崇拜。
    你将对你美的祝福加以咒诅:
    太爱人赞美,连美也变成庸俗。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 15:50:58 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十五首

弃我亲近你,
连篇累牍赞。
无情雅典娜,
艺神琢名言。
热情不能敌,
善颂善祷念。
恰似无知愚,
张口阿门喊。
只为赞美咏,
笔下诗精炼。
诗中仅存爱,
词拙心无怨。
徒夸虚空文,
朴实无须辨!

           符芝源
       2012年4月16日

附原诗:
我的缄口的诗神只脉脉无语;
他们对你的美评却累牍连篇,
用金笔刻成辉煌夺目的大字,
和经过一切艺神雕琢的名言。
我满腔热情,他们却善颂善祷;
像不识字的牧师只知喊“阿门”,
去响应才子们用精炼的笔调
熔铸成的每一首赞美的歌咏。
听见人赞美你,我说,“的确,很对”,
凭他们怎样歌颂我总嫌不够;
但只在心里说,因为我对你的爱
虽拙于词令,行动却永远带头。
    那么,请敬他们,为他们的虚文;
    敬我,为我的哑口无言的真诚。

评分

参与人数 1銀子 +30 收起 理由
古越中兴 + 30 好文句

查看全部评分

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 15:23:51 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十六首

雄浑昂然句,
征帆夺你去。
妙言嫌太迟,
空耗巧思虑。
对手似幽灵,
联翩警句逼。
胜我非在武,
昼夜我不惧。
可意亲善人,
致我于昏迷。
江山颓然垮,
一败竟涂地。
丧我心气者,
诗中含汝意!

           符芝源
       2012年4月17日

附原诗:
是否他那雄浑的诗句,昂昂然
扬帆直驶去夺取太宝贵的你,
使我成熟的思想在脑里流产,
把孕育它们的胎盘变成墓地?
是否他的心灵,从幽灵学会写
超凡的警句,把我活生生殛毙?
不,既不是他本人,也不是黑夜
遣送给他的助手,能使我昏迷。
他,或他那个和善可亲的幽灵
(它夜夜用机智骗他),都不能自豪
是他们把我打垮,使我默不作声;
他们的威胁绝不能把我吓倒。
    但当他的诗充满了你的鼓励,
    我就要缺灵感;这才使我丧气。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-18 09:25:21 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十七首

价高苦难攀,
那敢前问津。
富裕足自赎,
囊中羞涩人。
命薄恐无缘,
不允何能近?
既为无价宝,
无胆徒有心。
曾经轻许我,
因估低自品。
还卿旧所赠,
自知重几斤。
过往如春梦,
不可妄认真!

           符芝源
       2012年4月18日

附原诗:
再会吧!你太宝贵了,我无法高攀;
显然你也晓得你自己的声价:
你的价值的证券够把你赎还,
我对你的债权只好全部作罢。
因为,不经你批准,我怎能占有你?
我哪有福气消受这样的珍宝?
这美惠对于我既然毫无根据,
便不得不取消我的专利执照。
你曾许了我,因为低估了自己,
不然就错识了我,你的受赐者;
因此,你这份厚礼,既出自误会,
就归还给你,经过更好的判决。
    这样,我曾占有你,像一个美梦,
    在梦里称王,醒来只是一场空。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-19 09:36:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuxiaozhe 于 2012-4-19 15:51 编辑

洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十八首

一朝断友情,
视我无轻重。
被责全无怨,
卿贤非背盟。
自省我所长,
遣词尽嘲讽。
无中可生有,
受污反为荣。
借此有所获,
足证我心倾。
不利反有助,
受辱暗庆幸。
宁承诸诽谤,
肺腑言由衷!

           符芝源
       2012年4月19日

附原诗:
当你有一天下决心瞧我不起
用侮蔑的眼光衡量我的轻重,
我将站在你那边打击我自己,
证明你贤德,尽管你已经背盟。
对自己的弱点我既那么内行,
我将为你的利益捏造我种种
无人觉察的过失,把自己中伤;
使你抛弃了我反而得到光荣:
而我也可以借此而大有收获;
因为我全部情思那么倾向你,
我为自己所招惹的一切侮辱
既对你有利,对我就加倍有利。
    我那么衷心属你,我爱到那样,
    为你的美誉愿承当一切诽谤。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-19 15:50:12 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第八十九首

弃我唯我错,
倾刻自阐过。
说瘸立拄杖,
岂可有辨驳。
反常寻借口,
妄自常菲薄。
由爱而生痴,
用心细揣摸。
相遇装路人,
芳名闻不喏。
旧欢誓不泄,
度日如避祸。
从此不自惜,
只因你所恶!

           符芝源
       2012年4月19日

附原诗:
说你抛弃我是为了我的过失,
我立刻会对这冒犯加以阐说:
叫我做瘸子,我马上两脚都躄,
对你的理由绝不作任何反驳。
为了替你的反复无常找借口,
爱呵,凭?你怎样侮辱我,总比不上
我侮辱自己来得厉害;既看透
你心肠,我就要绞杀交情,假装
路人避开你;你那可爱的名字,
那么香,将永不挂在我的舌头,
生怕我,太亵渎了,会把它委屈;
万一还会把我们的旧欢泄漏。
    我为你将展尽辩才反对自己,
    因为你所憎恶的,我绝不爱惜。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-20 07:45:18 | 显示全部楼层
洋诗汉咏  莎士比亚 十四行诗第九十首

随时承受恨,
四面楚歌声。
有心乘我危,
不必掩饰情。
事出不意外,
刻意谋定行。
压垮骆驼草,
尚有巧立名。
暴虐已肆尽,
浩劫袭来猛。
饱受风雨摧,
来势气汹汹。
雪上再加霜,
你去伤心胸!

           符芝源
       2012年4月20日

附原诗:
恨我,倘若你高兴;请现在就开首;
现在,当举世都起来和我作对,
请趁势为命运助威,逼我低头,
别意外地走来作事后的摧毁。
唉,不要,当我的心已摆脱烦恼,
来为一个已克服的厄难作殿,
不要在暴风后再来一个雨朝,
把那注定的浩劫的来临拖延。
如果你要离开我,别等到最后,
当其他的烦忧已经肆尽暴虐;
请一开头就来:让我好先尝够
命运的权威应有尽有的凶恶。
    于是别的苦痛,现在显得苦痛,
    比起丧失你来便要无影无踪。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部