|
楼主 |
发表于 2014-6-18 11:58:15
|
显示全部楼层
以上你提出的质疑完全在我的预料之中。以下分两部分回答。
一、战争的公认正义性
我们可以将战争按是否具有世界大多数民族和国家公认的正义性分成两组:
A:战争的其中一方具有世界大多数民族和国家公认的正义性
B:战争的双方均不具有世界大多数民族和国家公认的正义性
我们会看到,从古迄今的战争大多属于B类,A类是明显的少数,包括第二次世界大战、中国的抗日战争,而国共内战(解放战争)、韩战(抗美援朝)、1979年的中越战争(对越自卫反击战)等都是B类。由于在大多数战争中不存在拥有明显的正义性的一方,用中性语言描述是最恰当的,不仅能促进读者独*立的思考能力,而且可能给作者带来冷静心态,反过来更有利于客观的研究。
这样的分类并不与某民族或国家纪念在那次战争(仅限于B类)中死去的人的活动冲突。米国纪念包括在韩战、越战中死去的将士,中国也有同样的纪念。虽然中、美当时是交战双方,但中、美并不因对方的纪念而感到不快。
二、A类战争的历史叙述
这类战争属于少数。但由于它们具有明显的正义跟非正义的对峙,使用中立性语言是否与正确的史实描述、尤其历史判断形成冲突呢?
我们分析一下维*基*百*科关于“九一八事变”的中英文文章的引言。中文
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4 ... B%E4%BA%8B%E8%AE%8A
“九一八事变,又稱瀋陽事變、奉天事變、盛京事變、滿洲事變、柳条湖事變等,是指1931年9月18日在中国东北爆发的一次军事冲突和政治事件。冲突双方是中国东北军和日 本关东军,日 本军隊以中国*军队炸毁日 本修筑的南满铁路为藉口而占领瀋陽。
事變爆发后,日 本与中国之间矛盾激化,而日 本军部主战派地位上升,國會和內閣總理大臣權力下降,导致日 本全面侵华。几年时间内,东北三省全部被日 本关东军占领。9月18日被中華民國政府視為國恥日”
英文
http://en.wikipedia.org/wiki/Mukden_Incident
The Mukden Incident, also known as the Manchurian Incident, was a staged event engineered by rogue Japanese military personnel as a pretext for the Japanese invasion of the northeastern part of China, known as Manchuria, in 1931.
这里中文使用了完全中立的语言,反而是英文用了具有褒贬意义的词汇,例如“rogue”(流氓无赖的)。这个词汇的使用是不违反语言中立性要求的,因为它反映的是史实:假想一位完全跟中、日或整个二战无关的人,假如他知道事实真*相,他也会以流氓无赖形容那些士兵。
同样,在描述史实时,有些词汇虽然只能用在“坏人”身上,如“屠*杀”,但它是描述史实中不可缺少的语汇,没有更恰当的替代词。这种词的使用跟语言中立性没有冲突,例如,假如B类战争中双方都有屠*杀平民或士兵的行为,仍然需要使用这个词。
值得指出的是,维基“九一八事变”的中文页非常中性,甚至我们可以说过分中性,但读后丝毫不能让人产生美化日 本侵略的感觉,反而让人感到日军的邪恶、日 本军国主义的挑衅习性。换言之,读者的感受不一定来自书面语言明显的用词褒贬,而是来自对文章描述的史实的接受。
那么,谈语言的中立性还有意义吗?对这类战争,还是有一定意义,例如,作者可以减少不必要的褒贬义词汇的使用:对正义方说“宁死不屈”,对非正义方说“死到临头还顽固”,等等。当然,对普通大众作文艺宣传就随意了。
综上所述,由于历史上的冲突大多没有公认的正义方,因此中立性语言有很大的适用性。例如,我们应该尽量避免使用“解放”、“沦陷”以指中共对大陆的占领、国民党逃离至台*湾。对于少数有公认正义方的冲突,减少无助于史实陈述的褒贬词的使用仍然可以提倡,在其他因素不变的情况下,如此写作的文章可能能赢得更多的研究性读者(有别于普通百姓),并且在更长的时间内保持其说服力。 |
|