《庄子·内篇·人间世》(四) 【颜阖(1)将傅卫灵公太子,而问于蘧伯玉(2)。曰:“有人于此,其德天杀(3)。与之为无方(4),则危吾国;与之为有方,则危吾身。其知适(5)足以知人之过,而不知其所以过。若然者,吾柰之何?”蘧伯玉曰:“善哉问乎!戒之慎之,正女身也哉!形莫若就(6),心莫若和(7)。虽然,之二者有患。就不欲入(8),和不欲出(9)。形就而入,且为颠为灭(10),为崩为蹶(11)。心和而出,且为声为名,为妖为孽。彼且为婴儿,亦与之为婴儿;彼且为无町畦(12),亦与之为无町畦;彼且为无崖(13),亦与之为无崖。达之,入于无疵(14)。】 (1)颜阖(hē):入名,姓颜名阖,鲁国贤人。傅:师傅、老师。 (2)蘧(qú)伯玉,人名,姓蘧名媛,字伯玉,卫国贤大夫。 (3)天杀:天性残酷。 (4)方:道,道理,正当的事理。 (5)适:只。 (6)形,外形,外表。就:迁就,将就。 (7)和:调和,调治,调教。 (8)入:接纳。 (9)出:露出,显现。 (10)且:将。颠:倾倒。灭:灭亡,毁灭。 (11)崩:崩溃,垮台,败坏。蹶(jué):跌倒,失败。 (12)町畦(tǐngqí):田界。 (13)崖,通“涯”。无崖:无拘束。 (14)疵:过失,缺点。 颜阖将去做卫灵公太子的师傅,向蘧伯玉请教,说:“这里有一个人,他的德行天生残暴。和他一起不行正道,就会危害我的国家;和他一起行正道,就会危害我自身。他的智慧只足以知道人的过错,却不知道人为什么犯错。像这样的人,我该怎么办?”蘧伯玉说:“问得好啊!要警惕,要谨慎,要端正你自己!外表不如迁就,内心不如引导。虽然这样,这两种态度都有祸患。迁就不要接纳,引导不要显露。外表迁就并接纳,国家将为此倾倒毁灭,自己也将垮台失败。内心引导并显露,将被他认作是为了名声,被视作妖孽。他如果像个天真的孩子,你也和他一起像个天真的孩子;他如果和你不分礼节界限,你也和他不分礼节界限;他如果和你无拘无束,你也和他无拘无束。慢慢引导使他通达事理,达到没有缺点的程度。 【汝不知夫螳螂乎?怒(1)其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。戒之!慎之!积伐(2)而美者以犯之,几矣!汝不知夫养虎者乎?不敢以生物与之,为其杀之之怒也;不敢以全物与之,为其决之之怒也。时其饥饱,达其怒心(3)。虎之与人异类而媚养己者,顺也;故其杀者,逆也。夫爱马者,以筐盛矢(4),以蜄(5)盛溺。适有蚊虻仆缘(6),而拊之不时(7),则缺衔毁首碎胸(8)。意有所至而爱有所亡(9),可不慎邪?”】 (1)怒:奋力,奋发。当:通“挡”。辙:指车轮。 (2)积:多次,屡屡。伐:夸。 (3)达其怒心:使它的食欲得到满足。 (4)矢:屎。 (5)蜄(shèn):同“蜃”,蛤壳。 (6)适:偶然。蚊虻:牛虻。仆缘:附着,叮着。 (7)拊(fǔ):击。不时:不适时,不合时。 (8)缺衔:咬断勒口。毁首:毁掉笼头。碎胸:挣碎肚带。 (9)亡:失去。 你不知道那螳螂吗?奋力举起臂膀去阻挡车轮,不知道自己的力量不胜任,这是把自己的能力看得过高的缘故。要警惕,要谨慎!经常夸耀自己的才能来冒犯他,就危险了!你不知道那养虎的人吗?他从不敢用活物去喂养,因为扑杀活物会激起老虎扑食。他也不敢用整个的动物去喂养,因为撕裂动物也会激起老虎扑食。他按时喂养老虎,使它的食欲得到满足。老虎与人不同类却驯服于喂养它的人,是因为养虎的人顺着老虎。所以那些遭受伤害的人,是因为冒犯老虎。爱马的人,用精致的竹筐装马粪,用珍贵的蛤壳接马尿。偶然一只牛虻叮在马身上,他不合时地拍打,马就咬断勒口、挣断辔头、弄坏胸络。本意在爱马却失去了他爱的马,能不谨慎吗!” 解析: 这段也是教人如何做笼鸟,这次是做“其德天杀”之太子的老师。这只笼鸟更难做,“与之为无方,则危吾国;与之为有方,则危吾身”。蘧伯玉给颜阖讲了一番“形莫若就,心莫若和”的道理,又告诉他不要螳臂挡车,要像养虎爱马那样对待太子……真是难哪! 哪位好心人遇到公明仪弹琴,请帮我问问冯其庸、胡文彬、蔡义江、周思源、刘心武等等:你们读的是哪国的《红楼梦》? 哪位好心人路过井边,请帮我问问曾仕强、傅佩荣、易中天等等:你们读的是哪国的《周易》、《老子》、《庄子》……? |