本帖最后由 何清鉴 于 2013-12-8 09:23 编辑
《易经》注译目录
解(四十)
䷧ 坎下震上 解:利西南,无所往,其来复,吉。有攸往,夙吉。 【解:解脱(摆脱苦恼、困境等),解除。 夙(sù):早。】 利于往西南走,如果不再走,返回来,即往东北走也吉利。有所往,早去吉利。(卦辞是说:解脱以后,往西、南吉利,往东、北也也吉利。如果有所往,迟去不如早去好。)
初六:无咎。 只有解脱,才没有灾祸。
九二:田获三狐,得黄矢,贞吉。 【田:打猎。 三狐:多只狐狸。 黄矢:黄铜箭头。】 解脫后,出去打猎,打到了几只狐狸,还从狐狸身上得到了黄铜箭头,这合符正道而吉利。[从狐狸身上得到了黄铜箭头,其依据是:噬嗑(二十一):九四:噬干胏,得金矢,……。即有打猎时遗留的黄铜箭头。]
六三:负且乘,致寇至,贞吝。 【负:背负。 乘:乘车。 致:招致。 至:到。】 返回时背着东西(猎物),而且乘着车子,招致强盗到来,即使坚守正道也带来了遗憾。
九四:解而拇,朋至斯孚。 【解:解除。 而:你,你的。 拇:脚大指头。 斯:就。 孚:信。】 解除你脚大拇指上的毛病,即可大步行走,这样朋友来了,就会相信你,并与你一道同行。(除去你身上的毛病,这样朋友来了,就会相信你,并与你一道合作共事。)
六五:君子维有解,吉,有孚于小人。 【维:语助词。 有:用在动词前,表示程度加强。 有孚:深深信服。小人:指一般的人。】 君子进一步解脱,吉利,对于一般人来说,会深深信服你。
上六:公用射隼于高墉之上,获之,无不利。 【公:对人的尊称,相当于您。 于:在。 隼(sǔn):一种凶猛的鸟。 墉(yōng):城墙。】 由于进一步解脱,您站在高高的城墙上,用箭射隼,其把握性很大,故获之,没有什么不利的。 [这就是说,由于解脱,即摆脱苦恼,也可以说是摆脱困境或困难,得到自在,便可以去进取,去求发展。首先选择有利地位(地方与位置),即以把握性较大的地方去进取去发展,这样就容易有所收获,无不利之处。]
解卦讲述解脱方面的问题,也可以说是讲述摆脱困境或困难方面的问题。
以上注译,有不妥和错误之处,欢迎批评指正,衷心感谢!
|