本帖最后由 何清鉴 于 2014-1-8 09:55 编辑
《易经》注译目录
姤(四十四)
䷫ 巽下乾上 姤:女壮,勿用取女。 【姤(gòu):遇也。 壮:强壮(壮健有力,势力强盛)。 勿:不。 用:要,宜。 取:同娶。 取女;娶妻。】 女子强壮,不要娶此女子为妻。[遇到女子比自己强壮(壮健有力,势力强盛)得多,就不要娶她做妻子,即娶妻、办事都要讲条件。]
初六:系于金柅,贞吉。有攸往见凶,羸豕孚蹢躅。 【金柅(nǐ):用金属做的止住车轮滚动的工具 ,即车刹。 见:出现。 羸豕:瘦弱的母猪。 羸(léi):瘦弱; 豕(shǐ):猪。 蹢躅(zhízhú):徘徊不进的样子。】 如果遇到了办事条件暂时不具备,就应该刹车(系于金柅)把“车子”停下来,这样正道而吉利。如果前往就会出现凶险,要像一条瘦弱的母猪,确实(孚)徘徊不前才好。
九二:包有鱼,无咎,不利宾。 【包:同庖,厨房。康熙字典:又庖通作包。《易·姤卦》包有魚。《釋文》包,亦作庖。】 厨房里只有鱼,没有坏处,但只有鱼,不利于招待宾客。
九三:臀无肤,其行次且,厉,无大咎。 【臀(tún):屁*股。 次且:同趑趄(zī jū),即行走困难。】 屁*股上没有肉(肤),行走困难,有危险,但没有大的灾祸。(即无实力,办事困难,有危险,但无大的灾祸。)
九四:包无鱼,起凶。 厨房里连鱼也没有,要招待起宾客就不妥,凶险。(无实力办事有凶险。)
九五:以杞包瓜,含章,有陨自天。
【杞:杞柳,木名,枝条韧,可编制箱筐等器物。 含章:含美于内。 有陨(yǔn):陨落,从高空掉下。“有”字为动词词头,可不译出。】 用杞柳枝条的编制物包瓜,内含美质,若从(自)高空掉下来,那么打得什么也没有。(不讲条件的后果。)
上九:姤其角,吝,无咎。 【姤:通遘,遇到。】 碰上野兽的角,会有麻烦(吝),但没有什么灾祸。(亦即自己实力不够,要与人较量则有麻烦,但无灾祸。)
姤卦讲述:遇到了办事条件暂时不具备,就应该停下来,如果执意要去作而不讲条件,就什么事都办不好,甚至有凶险。
以上注译,有不妥和错误之处,欢迎批评指正,衷心感谢!
|