声明:此文由赵庚白原创复制转载此文请注明作者及出处。
《诗经·大雅·荡》 新解 之三
【原文】
文王曰咨,咨女殷商。
而秉义类,彊御多怼。
流言以对,寇攘式内。
侯作侯祝,靡届靡究。
【译文】
周文王发出叹息声音,叹息你殷商王朝,
你管理着众多同你一样的人,强迫的统治产生很多怨恨,
流行的言论认为很对,像盗贼一样的窃取你非常用心,
君主从事某种活动君主都会受到诅咒,奢侈,浪费到极限损害到顶点。
【注释】
“
而”你。《
左传·昭公二十年》:“余知而无罪也。”
“秉”把持,执掌。《史记·绛侯周勃世家》:“吕产以吕王为汉相国,秉汉权,欲危刘氏。”(执掌:管理。)
“义”众多。《康熙字典》又《容斋随笔》人物以义为名,其别最多。……与众共之曰义,义仓,义社,义田,义学,义役,义井之类是也。……。
“类”同类。《荀子·理论》:“凡生乎天地之间者,有血气之属必有知,有知之属莫不爱其类。”
“彊”强迫。《孟子·滕文公上》:“子夏、子张、子游,以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。”
“御”统治。《史记·老子韩非列传》:“于是,韩非疾治国不务修明其法治,执势以御其臣下。”
“
怼”duì怨恨。《
左传·僖公二十四年》:“以死谁怼。”
“寇攘”劫掠;侵扰。《尚书·费誓》:“无敢寇攘,踰垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝有常刑。”
“式”用。《诗经·小雅·南有嘉鱼》:“君子有酒,嘉宾式燕以乐。”
“内”内心。《论语·阳货》:“色厉而内荏。”
“侯”君主。《诗经·大雅·抑》:“质而人民,谨尔侯度。”
“
作”做,创制,制作,从事某种活动。《
孟子·梁惠王上》:“始作俑者,其无后乎?”
“祝”通“咒”。诅咒。《书·无逸》:“否则厥口诅祝。”
“靡”奢侈,浪费。《荀子·君道》:“故天子诸侯无靡费之用,士大夫无流淫之行。”
“届”极限,穷极。《诗经·小雅·节南山》:“君子如届,俾民心阕。”
“靡”损害。《国语·越语下》:“王若行之,将妨于国家,靡王躬身。”
“究”达到终极、顶点。《国语·越语下》:“时不至,不可彊生;事不究,不可彊成。”