注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 908|回复: 0

《老子》之道本义解读(第二章)第八节 玄统

[复制链接]
发表于 2016-6-3 20:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 韦氏古风 于 2016-6-7 11:56 编辑

第八节  玄统(原书第五十六章)

【原文】
      知(智)者不言,言者弗知(智)。塞其兑,闭其门,和其光,同(统)其尘,挫(锉)其锐,解其纷,是谓玄同(统)。
【解析】
      在《老子》第五十二章(本书第十二节《复守其母》),老子使用了“塞其兑,闭其门”。老子两次使用“塞其兑”,说明他对《周易》八卦的物象(及其衍生象)及其精通。“兑”是借用八卦之一的“兑”卦,代指某种物象。
      在《老子》第四章(本书第三节《天帝之先》),描述泰道是“锉其兑(锐),解其纷,和其光,同(统)其尘。”因此,通观全文,此文谈的主角还是“道”,此处说它“是谓玄同”,所以应该属于玄道。
      第一句有点迷惑人,以为是谈人,其实是为后文谈“道”作一个铺垫。后文比喻“道”(玄道)就像智者一样。
      ⑴“知”通“智”,指聪明。①“言”的本义是“说”,①此指“说话”。
      ⑵此句省略主语“道”。“兑”卦的物象(身体象)有“口舌”,④此喻口腔。“其”代指“道”自己。“门”比喻嘴巴。
      ⑶“和”指调和。“同”是“统”的假借。“统”有“主管,率领”之意,①此作动词,指统领。“尘”有“踪迹”之意,此即此意。
      ⑷“挫”是“锉”的假借。“锐”指锐气。“纷”指杂乱。“玄”指深奥。此“同”与“同其尘”之“同”一样,是“统”的假借,此作名词“主管”,指“统帅”。
【译文】
      聪明的人不说话,说话的人不聪明。“道”(玄道)堵塞了自己的口腔,关闭了自己的门(嘴巴),调和了自己的光芒,统领着自己的踪迹,锉掉了自己锐气,排解了自己的杂乱,这叫作玄统(深奥的统帅)。

原书译文:
      “聪明的人不夸夸其谈,夸夸其谈的人不聪明。堵住耳目孔窍,关闭知欲的门户,调和其光辉,混同于尘垢,挫掉其锋芒,消解其纷乱,这叫做奇妙深奥而与“道”齐同抱一。”
原书“章旨”摘要:
      “这一章侧重有德之士外部行为的讲究,主要做到‘玄同’。本章所讲做到‘玄同’的人就是上章(第五十五章)所说‘含德之厚’的得‘道’的‘圣人’。”

【原文】
      故不可得而亲,亦不可得而疏;不可得而利,亦不可得而害;不可得而贵,亦不可得而贱,故为天下贵。
【解析】
      ⑸“得”有省略,指“得到道”。“亲”有省略,指“使它亲近”。“疏”有省略,指“使它疏远”。
      ⑹“利”有省略,指“使它获利”。“害”有省略,指“使它受害”。
      ⑺“贵”有省略,指“使它高贵”。“贱”有省略,指“使它低贱”。“天下”有省略,指“天下人”。最后的“贵”指重视。
【译文】
      所以,不可得到“道”(玄道)而使它亲近;也不可得到“道”(玄道)而使它疏远;不可得到“道”(玄道)而使它获利;也不可得到“道”(玄道)而使它受害;不可得到“道”(玄道)而使它高贵;也不可得到“道”(玄道)而使它低贱。所以,它被天下人重视。

原书译文:
      “所以,对于达到这种境界的人,不可能对他亲近,也不可能对他疏远,不可能对他获利,也不可能使他受害;不可能使他尊贵,也不可能使他卑贱。所以他就成为普天下最尊贵的人。

《玄统》(原书第五十六章)全译文:
       聪明的人不说话,说话的人不聪明。“道”(玄道)堵塞了自己的口腔,关闭了自己的门(嘴巴),调和了自己的光芒,统领着自己的踪迹,锉掉了自己锐气,排解了自己的杂乱,这叫作玄统(深奥的统帅)。
       所以,不可得到“道”(玄道)而使它亲近;也不可得到“道”(玄道)而使它疏远;不可得到“道”(玄道)而使它获利;也不可得到“道”(玄道)而使它受害;不可得到“道”(玄道)而使它高贵;也不可得到“道”(玄道)而使它低贱。所以,它被天下人重视。
                                                                                                                                    2016年6月2日

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部