本帖最后由 秦伊人 于 2017-8-29 11:58 编辑
如付强,若释为“迎”、“逆”、“迓”,则不能解释(“企象方告于…”帝37)和(“丁未贞王令卯企危方”佚387-913)
a于省吾先生釋為途,(表示一个过程)
b劉桓先生同意于說,認為途首當讀為屠首,(途音屠意)
c湯餘惠先生認為此字上部不是餘,而是害,△首為割首,(害、割、字形切合原型,屠意)
d趙平安先生釋為達,對達首一詞沒有作過多的解釋,認為有待進一步研究。(途-達)
e吳雪飛先生認為昔雞簋銘文“王㚸呼昔雞△艿姞于韓”與(用句型类比的方法)
疑尊疑卣銘文“公姒呼疑逆中氏於侃”的辭例完全一致,所以△相當於逆訓為迎。
f沈培先生接著吳先生的思路進一步確定此字應當就是古書表示迎的迓,《左傳•成公十三年》“迓晉侯于新楚”, (逆-迎-迓)
g黃天樹先生信從趙平安先生的看法,認為△首是達首。
解释为“企”字,符合原始字形,符合句型原意,比迎、逆的解释更为准确。 |