注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1095|回复: 3

[求助] 求原话

[复制链接]
发表于 2018-5-9 08:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
一本英语书(Frédéric Gros《A Philosophy of Walking》)中说道家有这种说法:
“Feet on the ground occupy very little space; it's through all the space they don't occupy that we can walk.”
直译为
“踩在地上的脚占很少的地方;是通过它们所有不占的地方我们才能行走。”
请问在《庄子》或《老子》中有这句话吗?
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复
分享到:

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-5-9 12:22:51 | 显示全部楼层
谢谢!“善行无辙迹”不大像。那本书的作者大概想说我们要取得进步,就要看到还没有踏足的地方,即不能囿于窠臼。
跟英语无关,我的汉译虽然生硬,但应该算很忠实原文。
有些西方的学者或普通读书人,不时的说两句听起来有哲理的话,并且声称是东方某位先哲的名言,但却可能是以讹传讹,甚至是故意捏造以增加可信度。这里是不是又是一例我不肯定。
国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-11 15:00:41 | 显示全部楼层
有之以为利,无之以为用。。。。

国学复兴 文化传承 兼容并包 百家争鸣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


返回顶部